arriscar-um-palpite

InglêsInglês

take a guess(verb phrase)
Exemplos de uso
"I'll take a guess, the home team will win."→ "Eu vou arriscar um palpite, o time da casa vai ganhar."
"I'll take a guess that the meeting starts at 9 AM."→ "Vou arriscar um palpite de que a reunião começa às 9h."(Utilizado para indicar uma suposição feita sem certeza absoluta.)Take a guess
"Can you take a guess at how many people attended?"→ "Você consegue arriscar um palpite sobre quantas pessoas compareceram?"(Usado quando se pede uma estimativa ou opinião sem informação completa.)Take a guess

Palavras facilmente confundidas

make a guesshazard a guesstake a shotguesswork

Notas: Expressão idiomática equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make a guess·hazard a guess·take a shot

make a guess: Tradução direta e comum.hazard a guess: Expressão informal, similar em significado.take a shot: Informal, similar to 'take a guess'.

Antônimos

know for sure·state with certainty

Regência e colocações

take a guess at something

Let me take a guess at the price.

A preposição 'at' é frequentemente usada para indicar o objeto da suposição.

take a guess that...

I'll take a guess that he's late.

A conjunção 'that' introduz a oração que contém o conteúdo da suposição.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a guess' em inglês é uma locução verbal que significa fazer uma suposição ou dar uma resposta sem ter certeza. É amplamente utilizada em situações informais e formais quando a informação é incompleta ou quando se está pedindo uma estimativa. A nuance é de incerteza, mas também de uma tentativa de responder ou prever. É o equivalente mais próximo de 'arriscar um palpite' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a guess
Presentetake a guess
Passadotook a guess
Particípiotaken a guess
Gerúndiotaking a guess

EspanholEspanhol

arriesgar una suposición(locución verbal)
Exemplos de uso
"Voy a arriesgar una suposición: el equipo local ganará."→ "Eu vou arriscar um palpite: o time da casa vai ganhar."(Expressão direta e compreensível.)
"Me arriesgo a hacer una suposición sobre el número de asistentes."→ "Arrisco um palpite sobre o número de participantes."(Usado para indicar uma suposição feita sem certeza absoluta.)Arriesgar una suposición
"Voy a arriesgar una suposición de que el proyecto será un éxito."→ "Vou arriscar um palpite de que o projeto será um sucesso."(Usado ao fazer uma previsão com base em informações limitadas.)Arriesgar una suposición

Palavras facilmente confundidas

hacer una conjeturaaventurar una opiniónintentar adivinar

Notas: Tradução literal que mantém o sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacer una conjetura·aventurar una opinión·intentar adivinar

hacer una conjetura: Tradução direta e comum.aventurar una opinión: Sinônimo próximo, enfatiza a formação de uma opinião baseada em indícios.intentar adivinar: Enfatiza el acto de tratar de descubrir algo desconocido.

Antônimos

saber con certeza·afirmar con seguridad

Regência e colocações

arriesgar una suposición sobre algo

Me arriesgo a hacer una suposición sobre el número de asistentes.

A preposição 'sobre' introduz o tema da suposição.

arriesgar una suposición de que...

Arriesgo una suposición de que el proyecto será un éxito.

A conjunção 'que' introduz a oração subordinada que expressa o conteúdo da suposição.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'arriesgar una suposición' em espanhol corresponde à ideia de fazer uma suposição ou dar uma opinião sem ter certeza absoluta. É uma frase comum que reflete a incerteza inerente ao ato de adivinhar ou prever. Assim como em português e inglês, ela é usada quando a informação é incompleta ou quando se está explorando possibilidades. A nuance é de cautela e reconhecimento da possibilidade de erro, mas também de uma tentativa de contribuir com uma resposta.

Conjugação verbal

Presenteyo arriesgo una suposición, tú arriesgas una suposición, él/ella arriesga una suposición, nosotros/nosotras arriesgamos una suposición, vosotros/vosotras arriesgáis una suposición, ellos/ellas arriesgan una suposición
Pretéritoyo arriesgué una suposición, tú arriesgaste una suposición, él/ella arriesgó una suposición, nosotros/nosotras arriesgamos una suposición, vosotros/vosotras arriesgasteis una suposición, ellos/ellas arriesgaron una suposición
Particípioarriesgado una suposición
arriscar-um-palpite

EN: take a guess · ES: arriesgar una suposición

PalavrasConectando idiomas e culturas