arriscaste
Inglês
Flexões
riskriskedriskingPalavras facilmente confundidas
you daredyou venturedyou gambledNotas: A tradução direta para a forma verbal 'arriscaste' é 'you risked'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dared·ventured
dared: Enfatiza a coragem ou a audácia em realizar algo.ventured: Similar a ousar, indica a ação de ter coragem para fazer algo.
Antônimos
avoided·played it safe
Regência e colocações
risk something
He risked his reputation on the project.
O objeto direto indica aquilo que é posto em risco.
risk doing something
She risked being caught.
A preposição 'a' introduz a situação de perigo ou incerteza à qual o sujeito se expõe.
risk it
Let's risk it and go on the trip.
O verbo 'arriscar' é seguido por um verbo no infinitivo para indicar a ação que foi realizada sob risco.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'you risked' para o português brasileiro é 'tu arriscaste' (ou 'você arriscou'). O verbo 'arriscar' em português abrange a ideia de expor-se a um perigo ou incerteza, similar ao inglês 'to risk'. A conjugação 'arriscaste' é específica para a segunda pessoa do singular (tu) no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arriesgararriesguéarriesgastearriesgóPalavras facilmente confundidas
arriesgastearriesguesarriesgararriesgabaNotas: A tradução mais direta e comum para 'arriscaste' é 'arriesgaste'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
osaste·te atreviste
osaste: Enfatiza a coragem ou a audácia em realizar algo.te atreviste: Similar a ousar, indica a ação de ter coragem para fazer algo.
Antônimos
evitaste·te cuidaste
Regência e colocações
arriesgar algo
Arriesgó su reputación en el proyecto.
O objeto direto indica aquilo que é posto em risco.
arriesgarse a algo
Se arriesgó a ser descubierto.
A preposição 'a' introduz a situação de perigo ou incerteza à qual o sujeito se expõe.
arriesgarse a + infinitivo
Arriesgaste a decir la verdad.
O verbo 'arriscar' é seguido por um verbo no infinitivo para indicar a ação que foi realizada sob risco.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'arriesgaste' para o português brasileiro é 'tu arriscaste'. O verbo 'arriscar' em português tem o mesmo sentido de expor-se a um perigo ou incerteza que 'arriesgar' em espanhol. A conjugação 'arriscaste' é a forma correta para a segunda pessoa do singular (tu) no pretérito perfeito do indicativo.
Conjugação verbal
EN: you risked · ES: arriesgaste