arrogancia-verbal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
arrogancehaughtinesscondescensionpatronizing toneNotas: Combinação direta de 'verbal' e 'arrogance'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
haughtiness·superciliousness·pomposity
haughtiness: Orgulho altivo e desdenhoso.superciliousness: Que demonstra desprezo ou arrogância.pomposity: Self-importance; exaggerated display.
Antônimos
humility·modesty
Regência e colocações
verbal arrogance of someone
The politician's verbal arrogance offended the audience.
Indica posse ou característica.
display verbal arrogance
He displays verbal arrogance by constantly interrupting others.
Verbo que introduz a ação.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'verbal arrogance' para o português do Brasil é 'arrogância verbal'. Este termo descreve a presunção ou superioridade expressa através da linguagem falada ou escrita. É importante notar que o termo em inglês é mais comumente usado como substantivo, enquanto em português pode ser usado tanto como substantivo quanto adjetivalmente (ex: 'atitude verbalmente arrogante').
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
arroganciapresunciónaltaneríasoberbiaNotas: Combinação direta de 'arrogancia' e 'verbal'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
presunción·altanería·soberbia
presunción: Exceso de confianza en las propias capacidades o méritos.altanería: Comportamiento soberbio y despectivo.soberbia: Sentimiento de superioridad que lleva a tratar a los demás con desdén.
Antônimos
humildad·modestia
Regência e colocações
arrogancia verbal de alguien
La arrogancia verbal del político ofendió a la audiencia.
Indica posse ou característica.
mostrar arrogancia verbal
Muestra arrogancia verbal al interrumpir constantemente a los demás.
Verbo que introduz a ação.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'arrogancia verbal' para o português do Brasil é 'arrogância verbal'. Este termo descreve a presunção ou superioridade expressa através da linguagem falada ou escrita. É importante notar que o termo em espanhol é mais comumente usado como substantivo, enquanto em português pode ser usado tanto como substantivo quanto adjetivalmente (ex: 'atitude verbalmente arrogante').
EN: verbal arrogance · ES: arrogancia verbal