arroz-de-festa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
social butterflysocialitelife of the partyNotas: Refere-se a alguém que gosta muito de ir a festas e eventos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
social butterfly·socialite·go-getter
social butterfly: Expressão brasileira para alguém que frequenta muitos eventos.socialite: Indica alguém que vai a muitas festas.go-getter: Can sometimes imply someone who is very active socially and professionally.
Antônimos
homebody·loner
Regência e colocações
be a party animal
She's a total party animal.
Indica o comportamento característico da pessoa.
act like a party animal
He was acting like a party animal all night.
Descreve as ações da pessoa durante um evento.
Contexto cultural e nuances
O termo 'party animal' em inglês descreve alguém que ama festas e eventos sociais, muitas vezes de forma exagerada. Implica um alto nível de energia e entusiasmo por reuniões sociais, por vezes ao ponto de ser perturbador ou chamar atenção. Enquanto 'arroz-de-festa' pode ser neutro ou negativo em português do Brasil, 'party animal' frequentemente carrega uma conotação mais consistentemente enérgica e, por vezes, um pouco selvagem em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
rumberoparranderoalma de la fiestaNotas: Pessoa que gosta de frequentar festas e eventos sociais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rumbero·parrandero·alma de la fiesta
rumbero: Expressão brasileira para alguém que frequenta muitos eventos.parrandero: Indica alguém que está sempre presente.alma de la fiesta: Persona que anima las reuniones.
Antônimos
casero·ermitaño
Regência e colocações
ser un fiestero
Él es un verdadero fiestero.
Indica a característica principal da pessoa.
ir a todas las fiestas como fiestero
Ella va a todas las fiestas como fiestera.
Descreve a ação de estar presente em muitos eventos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'arroz-de-festa' em português do Brasil descreve uma pessoa que está presente em quase todas as festas e eventos sociais. Assim como o arroz acompanha diversos pratos, essa pessoa 'acompanha' os eventos. Pode ter uma conotação neutra, indicando alguém sociável, ou negativa, sugerindo alguém que é inconveniente ou busca atenção excessiva. A tradução para o espanhol 'fiestero' capta bem essa ideia de alguém que gosta de festas.
EN: party animal · ES: fiestero