Palavras
Traduzir de:

arrumar-gente

InglêsInglês

gather people(verb phrase)
Exemplos de uso
"We need to gather enough people to cover all the shifts for the event."→ "Precisamos arrumar gente suficiente para cobrir todos os turnos do evento."
"The manager needed to gather enough people to cover all the shifts for the week."(Situação de gestão de recursos humanos.)Arrumar gente para turnos
"Let's gather people for João's surprise party."(Organização de evento social.)Arrumar gente para festa

Palavras facilmente confundidas

assemble peoplecollect peoplemuster people

Notas: 'Gather people' é a tradução mais próxima para o sentido de mobilizar ou organizar um grupo de pessoas para um fim específico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mobilize·muster·assemble

mobilize: Implica uma ação mais ativa e direcionada para um objetivo específico.muster: Refere-se a alocar ou distribuir pessoas para tarefas ou locais.assemble: General term for bringing people together.

Antônimos

disperse·demobilize

Regência e colocações

gather people for [purpose]

We need to gather people for the project.

Indica a finalidade da organização das pessoas.

gather people in [location]

They gathered people in the auditorium.

Indica o local onde as pessoas foram reunidas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'gather people' em inglês corresponde à ideia de juntar ou reunir indivíduos para um propósito comum. É um termo bastante genérico e aplicável a diversas situações, desde reuniões de trabalho até eventos sociais. A nuance principal está na ação de congregação, sem necessariamente implicar uma complexidade organizacional, mas sim o ato de juntar.

Conjugação verbal

Infinitivoto gather
Presentegather
Passadogathered
Particípiogathered
Gerúndiogathering

EspanholEspanhol

reunir gente(frase verbal)
Exemplos de uso
"Necesitamos reunir gente suficiente para cubrir todos los turnos del evento."→ "Precisamos arrumar gente suficiente para cobrir todos os turnos do evento."(Expressão utilizada para indicar a organização de pessoas.)
"El gerente necesitó reunir gente suficiente para cubrir todos los turnos de la semana."→ "The manager needed to gather enough people to cover all the shifts for the week."(Situação de gestão de recursos humanos.)Arrumar gente para turnos
"Vamos reunir gente para la fiesta sorpresa de Juan."→ "Let's gather people for João's surprise party."(Organização de evento social.)Arrumar gente para festa

Palavras facilmente confundidas

juntar genteagrupar personasconvocar personal

Notas: 'Reunir gente' captura a ideia de juntar ou organizar pessoas para um propósito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

congregar·agrupar·convocar

congregar: Implica uma ação mais ativa e direcionada para um objetivo específico.agrupar: Refere-se a alocar ou distribuir pessoas para tarefas ou locais.convocar: Llamar a personas para que se reúnan, a menudo formalmente.

Antônimos

dispersar·desmovilizar

Regência e colocações

reunir gente para [propósito]

Necesitamos reunir gente para el proyecto.

Indica a finalidade da organização das pessoas.

reunir gente en [lugar]

Reunieron gente en el auditorio.

Indica o local onde as pessoas foram reunidas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'reunir gente' em espanhol é o equivalente mais direto e comum para a ação de juntar pessoas com um propósito específico. É uma frase versátil, aplicável tanto a contextos formais quanto informais. A nuance principal reside na ideia de agrupar ou juntar, sem necessariamente implicar uma organização complexa, mas sim um ato deliberado de congregação.

Conjugação verbal

PresenteYo reúno gente, Tú reúnes gente, Él/Ella reúne gente, Nosotros reunimos gente, Vosotros reunís gente, Ellos/Ellas reúnen gente
PretéritoYo reuní gente, Tú reuniste gente, Él/Ella reunió gente, Nosotros reunimos gente, Vosotros reunisteis gente, Ellos/Ellas reunieron gente
Particípioreunido
arrumar-gente

EN: gather people · ES: reunir gente

PalavrasConectando idiomas e culturas