arrumar-o-acampamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
pitch a tentmake campbreak campestablish a campsiteNotas: A tradução literal 'arrange the camp' não é idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pitch a tent·make camp
pitch a tent: Tradução direta e comum no Brasil.make camp: Sinônimo frequente, especialmente no Brasil.
Antônimos
break camp
Regência e colocações
set up camp
They decided to set up camp by the lake.
Uso direto com o sintagma nominal.
set up camp for [purpose]
We need to set up camp for the night.
Indica o propósito de montar o acampamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'set up camp' é traduzida para o português brasileiro como 'arrumar o acampamento' ou 'montar o acampamento'. Refere-se ao processo completo de estabelecer um local temporário ao ar livre, incluindo a montagem de barracas e a organização de equipamentos. É uma frase comum em contextos de recreação ao ar livre.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
instalar el campamentodesmontar el campamentoacamparNotas: A tradução literal 'arreglar el campamento' é menos comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
instalar el campamento·acampar
instalar el campamento: Tradução direta e comum no Brasil.acampar: Sinônimo frequente, especialmente no Brasil.
Antônimos
desmontar el campamento
Regência e colocações
montar el campamento
Decidieron montar el campamento junto al río.
Uso direto com o sintagma nominal.
montar el campamento para [propósito]
Tenemos que montar el campamento para la llegada de los demás.
Indica o propósito de montar o acampamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'montar el campamento' é traduzida para o português brasileiro como 'montar o acampamento' ou 'arrumar o acampamento'. Refere-se ao ato de estabelecer um local para acampar, o que inclui a instalação de tendas e a organização de equipamentos. É um termo padrão em espanhol para atividades de acampamento.
Conjugação verbal
EN: set up camp · ES: montar el campamento