arteiras

InglêsInglês

mischievous(adjective)

Flexões

mischievousness
Exemplos de uso
"The mischievous girls were always playing pranks."→ "As meninas arteiras estavam sempre pregando peças."
"The mischievous children were up to something in the kitchen."→ "As crianças arteiras estavam aprontando alguma coisa na cozinha."(Nota sobre o uso de 'mischievous' para descrever crianças travessas.)Crianças travessas
"She is very crafty with handicrafts, always creating unique pieces."→ "Ela é muito arteira com trabalhos manuais, sempre criando peças únicas."(Nota sobre o uso de 'crafty' para descrever habilidade manual.)Habilidade manual

Palavras facilmente confundidas

maliciousnaughtyplayfulwickedimpish

Notas: Principalmente para a acepção de travessura.

crafty(adjective)

Flexões

craftiness
Exemplos de uso
"The crafty women made beautiful handmade items."→ "As mulheres arteiras fizeram belos itens artesanais."(Refere-se à habilidade manual e criatividade.)

Palavras facilmente confundidas

maliciousnaughtyplayfulwickedimpish

Notas: Para a acepção de habilidade manual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

playful·impish·artful

playful: Tradução comum para o sentido de 'travesso' em português.impish: Enfatiza o aspecto lúdico e divertido, menos focado em 'aprontar'.artful: Tradução para o sentido de destreza manual.

Antônimos

well-behaved·serious·clumsy

Regência e colocações

mischievous intent

His actions, though seemingly harmless, had mischievous intent.

Comportamento travesso.

crafty hands

With her crafty hands, she could mend anything.

Sorriso maroto ou travesso.

crafty with

She is crafty with yarn and can make beautiful sweaters.

Habilidosa com (material específico).

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mischievous' geralmente se refere a um comportamento travesso, brincalhão e que causa pequenas perturbações, sendo frequentemente aplicada a crianças. Embora possa ter uma conotação levemente negativa, raramente implica malícia séria. O termo 'crafty' em inglês, quando usado para descrever habilidades, foca na astúcia e na habilidade manual para criar ou consertar algo, o que se alinha com um dos sentidos de 'arteira' em português.

EspanholEspanhol

traviesas(adjetivo)

Flexões

travieso
Exemplos de uso
"Las niñas traviesas siempre estaban haciendo travesuras."→ "As meninas arteiras sempre estavam fazendo travessuras."(Para a acepção de travessura.)
"Los niños traviesos estaban tramando algo en la cocina."→ "As crianças arteiras estavam aprontando alguma coisa na cozinha."(Nota em português sobre o uso de 'traviesas' para crianças.)Crianças travessas
"Ella es muy hábil con las manualidades, siempre creando piezas únicas."→ "Ela é muito arteira com trabalhos manuais, sempre criando peças únicas."(Nota em português sobre o uso de 'hábil' para destreza manual.)Habilidade manual

Palavras facilmente confundidas

traviesopícaromaliciosojuguetónastuto

Notas: Principalmente para a acepção de travessura.

hábiles(adjetivo)

Flexões

hábil
Exemplos de uso
"Las mujeres hábiles crearon objetos de arte."→ "As mulheres arteiras criaram objetos de arte."(Para a acepção de habilidade manual.)

Palavras facilmente confundidas

traviesopícaromaliciosojuguetónastuto

Notas: Para a acepção de habilidade manual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pícaras·juguetonas·manitas

pícaras: Tradução direta para o sentido de travessura infantil.juguetonas: Similar a 'travessas', com uma nuance de astúcia.manitas: Tradução para o sentido de destreza manual.

Antônimos

obedientes·tímidos·torpes

Regência e colocações

ser travieso/a

El gato es muy travieso y siempre está jugando con los hilos.

Característica de comportamento.

tener maña con

Tiene mucha maña con la reparación de aparatos electrónicos.

Indica habilidade manual.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'traviesas' (feminino plural de travieso) descreve primariamente um comportamento infantil ou de animais que é brincalhão, desobediente de forma leve e propenso a pequenas travessuras. Raramente carrega uma conotação de maldade. O termo 'manitas' em espanhol é usado para descrever alguém com grande habilidade manual, similar a 'arteira' no sentido de criatividade e destreza em trabalhos manuais.

arteiras

EN: mischievous · ES: traviesas

PalavrasConectando idiomas e culturas