Palavras
Traduzir de:

arvorando

InglêsInglês

hoisting(gerund)

Flexões

hoist
Exemplos de uso
"The sailor was hoisting the national flag."→ "O marinheiro estava arvorando a bandeira nacional."
"The crew was busy hoisting the sails before the race."→ "A tripulação estava ocupada arvorando as velas antes da corrida."(Nota de registo em português sobre o uso de 'hoisting' para velas.)Uso de 'hoisting' com 'sails'
"The hoisting of the national flag is a solemn ceremony."→ "A arvorada da bandeira nacional é uma cerimônia solene."(Nota de registo em português sobre 'hoisting' como substantivo.)Uso de 'hoisting' como substantivo

Palavras facilmente confundidas

loweringraisingdisplayingflaunting

Notas: Para o sentido de exibir com orgulho, 'showing off' ou 'flaunting' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

raising·lifting·displaying

raising: Termo geral para levantar algo.lifting: Ação de erguer algo.displaying: Usado para mostrar algo publicamente.

Antônimos

lowering·dismantling

Regência e colocações

hoist the flag

They decided to hoist the flag at dawn.

Colocação comum para o sentido literal.

hoist the sails

The sailors began to hoist the sails.

Uso específico em navegação.

the hoisting of something

The hoisting of the cargo took several hours.

Uso como substantivo, indicando o ato de içar.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'hoisting' é frequentemente usado no contexto de içar bandeiras, velas de barco ou cargas pesadas. Como substantivo ('the hoisting'), refere-se ao ato ou processo de içar. O sentido figurado de 'arvorar' (exibir com orgulho) não é diretamente coberto por 'hoisting', sendo mais apropriado usar 'showing off' ou 'flaunting'.

Conjugação verbal

Infinitivoto hoist
Presentehoist(s)
Passadohoisted
Particípiohoisted
Gerúndiohoisting

EspanholEspanhol

arriando(gerundio)

Flexões

arriar
Exemplos de uso
"El marinero estaba arriando la bandera nacional."→ "O marinheiro estava arvorando a bandeira nacional."(Refere-se ao ato de içar uma bandeira.)
"El mástil principal estaba arriando la bandera del barco."→ "O mastro principal estava arvorando a bandeira do navio."(Nota em português sobre o uso de 'arriando' em espanhol significar baixar.)Uso de 'arriando' em contexto náutico
"Él estaba luciendo una gran sonrisa después de la victoria."→ "Ele estava arvorando um sorriso de orelha a orelha após a vitória."(Nota em português sobre o uso de 'luciendo' para o sentido figurado.)Uso de 'luciendo' em sentido figurado

Palavras facilmente confundidas

izquierdosubiendobajandodesplegando

Notas: Para o sentido de exibir com orgulho, 'presumiendo' ou 'exhibiendo' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bajando·desmontando·desplegando

bajando: Sentido literal oposto a içar.desmontando: Removendo velas ou mastros.desplegando: Abrindo ou estendendo algo.

Antônimos

izando·subiendo

Regência e colocações

arriar la bandera

Al atardecer, arriaron la bandera.

Uso comum para baixar a bandeira.

arriar las velas

Tuvieron que arriar las velas por la tormenta.

Uso em navegação para baixar as velas.

arriar la carga

Descargaron el barco y arriaron la carga.

Referente a descer ou baixar mercadorias.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arriando' em espanhol significa primariamente baixar ou descer algo, como uma bandeira, vela ou carga. É o oposto direto do sentido literal de 'arvorando' (içar). O sentido figurado de 'arvorando' (exibir com orgulho) é traduzido em espanhol por verbos como 'lucir', 'exhibir' ou 'presumir'. É crucial notar a diferença semântica fundamental entre 'arvorando' (PT) e 'arriando' (ES).

Conjugação verbal

Infinitivoto hoist
Presentehoist(s)
Passadohoisted
Particípiohoisted
Gerúndiohoisting
arvorando

EN: hoisting · ES: arriando

PalavrasConectando idiomas e culturas