asnada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
mistakeerrorgaffeslip-upclumsinessNotas: Blunder carrega a conotação de um erro feito por falta de cuidado ou inteligência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mistake·error·gaffe
mistake: Termo geral para um erro.error: Sinônimo de mistake, pode implicar falta de precisão.gaffe: Erro social ou verbal embaraçoso.
Antônimos
success·accuracy·skill
Regência e colocações
make a blunder
He made a serious blunder in his financial planning.
Expressão comum para indicar a ocorrência de um erro.
commit a blunder
The politician committed a major blunder during the debate.
Formulação mais formal para um erro significativo.
blunder through
She blundered through the exam without really understanding the questions.
Usado para indicar entrar em um lugar por engano ou desajeito.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'blunder' em inglês, tanto como substantivo quanto como verbo, denota um erro estúpido, descuidado ou grave. Implica uma falha significativa que pode ter consequências negativas. Embora possa ser usada com humor, geralmente carrega um peso maior de erro do que termos como 'mistake' ou 'error' isoladamente. O contexto brasileiro 'asnada' tende a focar mais na descoordenação ou trapalhada, enquanto 'blunder' foca mais na gravidade do erro ou na falta de juízo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
errorequivocacióntorpezadeslizlapsusNotas: Metedura de pata é uma expressão comum para descrever um erro social ou um ato desajeitado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
torpeza·desliz·lapsus
torpeza: Termo geral para um engano ou falha.desliz: Ato ou consequência de equivocar-se; erro.lapsus: Falta de habilidade ou agilidade; desajeitamento.
Antônimos
acierto·habilidad·precisión
Regência e colocações
cometer una metedura de pata
Cometí una metedura de pata al preguntar por su exnovio.
Indica a realização de um erro socialmente embaraçoso.
tener una metedura de pata
Tuvo una metedura de pata al olvidar el nombre del director.
Refere-se a experimentar ou ser o autor de um erro torpe.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'metedura de pata' em espanhol é um termo coloquial e muito comum para descrever um erro socialmente embaraçoso, uma gafe ou um deslize verbal ou de conduta. É semelhante ao português 'asnada' ou 'gafe', focando na falta de tato ou cuidado que leva a uma situação desconfortável. O termo 'blunder' em inglês, embora possa ser traduzido como 'metedura de pata', às vezes implica um erro mais grave ou estúpido do que a simples falta de jeito.
EN: blunder · ES: metedura de pata