Palavras
Traduzir de:

asperso

InglêsInglês

sprinkled(adjective)
Exemplos de uso
"The floor was sprinkled with holy water."→ "O chão estava asperso com água benta."
"The floor was sprinkled with holy water."→ "O chão estava asperso com água benta."(Registro de uso religioso, onde 'sprinkled' descreve a ação de aspergir água benta.)Uso de 'sprinkled' em contexto religioso
"She sprinkled sugar on her cereal."→ "Ela salpicou açúcar em seu cereal."(Uso culinário, indicando a adição de uma pequena quantidade de um ingrediente em pó.)Aplicação de ingredientes em pó
"A light rain sprinkled the town."→ "Uma chuva leve borrifou a cidade."(Describing a light, intermittent rain.)Describing light rain

Palavras facilmente confundidas

splasheddrizzledscattereddusted

Notas: Refere-se a algo que foi levemente espalhado, como com um borrifador fino ou um punhado.

sprinkling(noun)
Exemplos de uso
"A sprinkling of holy water was used in the ceremony."→ "Um asperso de água benta foi usado na cerimônia."(Refere-se ao ato ou ao resultado de aspergir.)

Palavras facilmente confundidas

splasheddrizzledscattereddusted

Notas: Pode se referir tanto ao ato de aspergir quanto à substância aspergida em pequenas quantidades.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dusted·scattered·moistened

dusted: Usado para indicar que algo foi coberto com pequenas gotas ou partículas.scattered: Termo mais formal, frequentemente usado em contextos religiosos.moistened: Sugere uma pulverização fina e contínua.

Antônimos

dried·soaked

Regência e colocações

sprinkle with

The cake was sprinkled with nuts.

Indica a substância com que algo foi coberto.

to sprinkle (something)

Sprinkle the herbs over the dish.

Refere-se à ação de espalhar.

sprinkled

The ground was sprinkled after the brief shower.

Describes the state of being sprinkled.

Contexto cultural e nuances

O particípio passado 'sprinkled' é amplamente utilizado em inglês para descrever o ato de espalhar pequenas quantidades de algo (líquido, pó, grãos) sobre uma superfície. Pode ser usado em contextos religiosos (água benta), culinários (açúcar, especiarias) ou gerais (chuva fina, confetes). A tradução para o português pode variar entre 'asperso', 'salpicado' ou 'borrifado', dependendo da nuance específica e do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto sprinkle
Presentesprinkles
Passadosprinkled
Particípiosprinkled
Gerúndiosprinkling

EspanholEspanhol

rociado(adjetivo)
Exemplos de uso
"El suelo estaba rociado con agua bendita."→ "O chão estava asperso com água benta."(Indica que algo foi coberto com pequenas gotas.)
"El suelo estaba rociado con agua bendita."→ "O chão estava asperso com água benta."(Registro de uso religioso, onde 'rociado' descreve a ação de aspergir água benta.)Uso de 'rociado' em contexto religioso
"Ella roció azúcar sobre su cereal."→ "A superfície do bolo estava aspersa com açúcar de confeiteiro."(Uso culinário, indicando a adição de uma pequena quantidade de um ingrediente em pó.)Aplicação de ingredientes em pó
"Una llovizna roció la ciudad."→ "Uma chuva leve borrifou a cidade."(Describiendo una lluvia ligera e intermitente.)Describiendo lluvia ligera

Palavras facilmente confundidas

salpicadoespolvoreadomojado

Notas: Termo comum para descrever algo que foi molhado com pequenas gotas.

aspersión(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La aspersión de agua bendita se realizó con cuidado."→ "O asperso de água benta foi realizado com cuidado."(Refere-se ao ato de aspergir ou ao resultado em si.)

Palavras facilmente confundidas

salpicadoespolvoreadomojado

Notas: Refere-se ao ato de aspergir ou à substância que foi aspergida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

salpicado·espolvoreado·humedecido

salpicado: Termo mais formal, frequentemente usado em contextos religiosos.espolvoreado: Usado para indicar que algo foi coberto com pequenas gotas ou partículas.humedecido: Sugere uma pulverização fina e contínua.

Antônimos

seco·empapado

Regência e colocações

rociado con

El pastel fue rociado con azúcar glas.

Indica a substância utilizada para rociar.

estar rociado

El suelo estaba rociado después de la lluvia.

Descreve o estado resultante de ter sido rociado.

rociar

Hay que rociar las plantas con agua.

Verbo que describe la acción.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'rociado' (particípio passado de 'rociar') corresponde bem ao conceito de 'asperso' em português. É usado para descrever a ação de espalhar um líquido em forma de gotas finas ou o estado resultante de ter sido coberto por elas. Assim como em português, pode ser aplicado em contextos religiosos, culinários ou meteorológicos (chuva leve). A tradução para o português pode variar entre 'asperso', 'salpicado' ou 'borrifado', dependendo da nuance específica e do contexto.

asperso

EN: sprinkled · ES: rociado

PalavrasConectando idiomas e culturas