aspiração
Inglês
Palavras facilmente confundidas
inspirationperspirationambitiondesirelongingNotas: A palavra 'aspiration' em inglês abrange tanto o sentido de desejo quanto o de ato de respirar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ambition·longing·inhale
ambition: Um forte desejo de sucesso, realização, poder ou riqueza.longing: Um forte desejo por algo, especialmente algo inatingível.inhale: O ato de respirar para dentro.
Antônimos
apathy·resignation·exhalation
Regência e colocações
aspiration for
She has a strong aspiration for a career in medicine.
Indica o objeto do desejo.
aspiration to
His aspiration to become a leader was evident.
Indica o objetivo ou meta.
a deep aspiration
He took a deep aspiration of the sea air.
Usado no contexto de respiração.
Contexto cultural e nuances
No contexto de tradução para o português, 'aspiration' pode se referir tanto a um desejo intenso (ambição, anseio) quanto ao ato fisiológico de inspirar ar. A escolha da palavra em português dependerá do contexto específico. Por exemplo, 'aspiração profissional' é comum, enquanto 'aspiração de ar' é mais técnico ou poético.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
inspiracióntranspiraciónambiciónanhelodeseoNotas: O termo 'aspiración' em espanhol cobre ambos os significados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
anhelo·ambición·inspiración
anhelo: Um forte desejo de sucesso, realização, poder ou riqueza.ambición: Um forte desejo por algo, especialmente algo inatingível.inspiración: O ato de respirar para dentro.
Antônimos
desaliento·desistencia·espiración
Regência e colocações
aspiración de
Tiene una gran aspiración de éxito.
Indica o objeto do desejo.
aspiración por
Siente una fuerte aspiración por la justicia social.
Indica o objetivo ou meta.
una profunda aspiración
Tomó una profunda aspiración del aire puro de la montaña.
Usado no contexto de respiração.
Contexto cultural e nuances
Ao traduzir do espanhol 'aspiración' para o português, é importante considerar o contexto. Se se refere a um objetivo de vida, 'aspiração' ou 'ambição' são boas escolhas. Se se refere ao ato de respirar, 'inspiração' (no sentido de inalação) é mais apropriado. A nuance entre desejo e ato fisiológico é crucial.
EN: aspiration · ES: aspiración