Palavras
Traduzir de:

assédio

InglêsInglês

harassment(noun)

Flexões

harassments
Exemplos de uso
"Sexual harassment is a serious issue in the workplace."→ "O assédio sexual é um problema sério no local de trabalho."
"Workplace harassment can lead to severe mental health issues."→ "O assédio moral no ambiente de trabalho pode levar a graves problemas de saúde mental."(Nota de registo em português sobre o termo 'harassment' no contexto laboral.)Assédio no Trabalho
"The victim reported the sexual harassment she experienced at the university."→ "A vítima denunciou o assédio sexual que sofreu na universidade."(Nota de registo em português sobre 'sexual harassment' em contexto académico.)Assédio Sexual Académico
"The constant harassment from the neighbor forced him to move."→ "O assédio constante por parte do vizinho o forçou a mudar de casa."(Nota de registo em português sobre o uso de 'harassment' para descrever perseguição persistente.)Perseguição de Vizinho

Palavras facilmente confundidas

bullyingmolestationintimidationannoyance

Notas: Principal tradução para a acepção de importunação e perseguição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bullying·molestation·intimidation

bullying: Tradução comum para 'harassment' em contextos menos graves.molestation: Usado quando 'harassment' implica um seguimento ou hostilização contínua.intimidation: Termo específico em português para 'workplace harassment'.

Antônimos

respect·peace

Regência e colocações

harassment of

She complained about the harassment of her colleagues.

Indica o alvo do assédio em inglês.

sexual harassment

The company has a strict policy against sexual harassment.

Tipo específico de assédio sexual em inglês.

to harass someone

It is illegal to harass someone based on their protected characteristics.

Forma verbal em inglês que significa assediar alguém.

Contexto cultural e nuances

O termo 'harassment' em inglês é bastante abrangente. Enquanto 'sexual harassment' é específico, 'workplace harassment' pode ser traduzido como 'assédio moral' ou 'assédio' dependendo do contexto. A nuance reside na intensidade e na natureza da conduta, que pode variar de incômodo persistente a intimidação severa.

EspanholEspanhol

acoso(noun)

Flexões

acosos
Exemplos de uso
"El acoso laboral puede tener graves consecuencias."→ "O assédio moral no trabalho pode ter graves consequências."(Principal tradução para a acepção de importunação e perseguição.)
"El acoso laboral puede provocar graves problemas de salud mental."→ "O assédio moral no ambiente de trabalho pode levar a graves problemas de saúde mental."(Nota em português sobre o termo 'acoso laboral' e sua equivalência a 'assédio moral'.)Acoso Laboral no Brasil
"La víctima denunció el acoso sexual que sufrió en la universidad."→ "A vítima denunciou o assédio sexual que sofreu na universidade."(Nota em português sobre 'acoso sexual' e sua relação com 'assédio sexual'.)Acoso Sexual no Brasil
"El acoso constante por parte del vecino lo obligó a mudarse."→ "O assédio constante por parte do vizinho o forçou a mudar de casa."(Nota em português sobre o uso de 'acoso' para descrever perseguição persistente.)Perseguição de Vizinho no Brasil

Palavras facilmente confundidas

acoso laboralacoso sexualhostigamientointimidación

Notas: Termo mais comum e abrangente para a primeira acepção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harassment·bullying·molestation

harassment: Tradução possível para 'acoso' em contextos menos formais ou legais.bullying: Usado quando 'acoso' implica um seguimento ou hostilização contínua.molestation: Termo mais genérico em português, frequentemente usado como equivalente.

Antônimos

respect·peace

Regência e colocações

acoso laboral

El acoso laboral está penado por la ley.

Combinação comum em espanhol para assédio no trabalho.

acoso sexual

El acoso sexual es inaceptable en cualquier entorno.

Tipo específico de assédio sexual em espanhol.

sufrir acoso

Muchas personas sufren acoso sin denunciarlo.

Indica ser vítima de 'acoso' em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo 'acoso' em espanhol é amplamente utilizado para descrever tanto o assédio moral ('acoso laboral' ou 'mobbing') quanto o sexual ('acoso sexual'). A legislação varia entre os países de língua espanhola, mas o conceito central de importunação ou perseguição persistente é comum.

assédio

EN: harassment · ES: acoso

PalavrasConectando idiomas e culturas