assediadas
Inglês
Flexões
harassedharassingPalavras facilmente confundidas
harrassedharassharassmentNotas: Principal termo para assédio moral ou sexual.
Flexões
besiegedbesiegingPalavras facilmente confundidas
harrassedharassharassmentNotas: Refere-se a um cerco ou ataque contínuo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
importuned·molested·persecuted
importuned: Sinônimo em português para 'harassed', com ênfase na persistência.molested: Sinônimo em português, frequentemente com conotação sexual.persecuted: Sinônimo em português, indicando ação contínua.
Antônimos
ignored·protected·welcomed
Regência e colocações
to be harassed by someone
She was harassed by a coworker.
Regência verbal em inglês indicando o agente.
to be besieged by something
The castle was besieged by enemy forces.
Regência verbal em inglês indicando o agente do cerco.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'harassed' para o português pode variar entre 'assediada', 'importunada' ou 'molestada', dependendo do contexto específico. 'Assediada' é a mais comum para importunação persistente, especialmente de caráter sexual ou moral. 'Besieged' (assediadas no sentido militar) é distinto e refere-se a um cerco.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acosadasacosadoacosadorPalavras facilmente confundidas
asediadasacosadoracosoNotas: Equivalente direto para assédio.
Flexões
asediadasasediadoasediadorPalavras facilmente confundidas
asediadasacosadoracosoNotas: Refere-se a um cerco ou ataque contínuo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
importunadas·molestadas·perseguidas
importunadas: Sinônimo em português para 'acosadas', com ênfase na persistência.molestadas: Sinônimo em português, frequentemente com conotação sexual.perseguidas: Sinônimo em português, indicando ação contínua.
Antônimos
ignoradas·protegidas·defendidas
Regência e colocações
ser acosada por alguien
Fue acosada por un compañero de trabajo.
Regência verbal em espanhol indicando o agente.
ser asediada por algo
La ciudad fue asediada por el ejército enemigo.
Regência verbal em espanhol indicando o agente do cerco.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'acosadas' para o português pode ser 'assediadas', 'importunadas' ou 'molestadas'. 'Assediadas' é a mais comum para importunação persistente, especialmente de caráter sexual ou moral. 'Asediadas' (no sentido militar) é distinto e refere-se a um cerco.
Conjugação verbal
EN: harassed · ES: acosadas