assediavam
Inglês
Flexões
harassharassesharassingPalavras facilmente confundidas
harrassedharassedharassedharassedNotas: A forma 'harassed' é o particípio passado e também a forma do passado simples. 'Assediavam' é o pretérito imperfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pestered·molested·tormented
pestered: Sinônimo próximo, enfatiza a ação de causar incômodo.molested: Implica uma ação mais direta e contínua de seguir.tormented: Mais literal, usado para cercos militares, mas pode ser usado figurativamente.
Antônimos
left alone·protected·ignored
Regência e colocações
be harassed by [someone/something]
She was harassed by persistent phone calls.
Indica a fonte da importunação.
feel harassed
He felt harassed by the constant questioning.
Descreve o estado emocional resultante.
Contexto cultural e nuances
O particípio passado 'harassed' em inglês é frequentemente usado como adjetivo para descrever alguém que está sendo importunado ou perturbado de forma contínua. Corresponde bem ao português 'assediado' em contextos de perseguição pessoal, intimidação ou importunação. Em contextos militares, 'besieged' é mais preciso para um cerco, mas 'harassed' pode descrever ataques menores e repetidos que perturbam a paz.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asediarasedioasediasPalavras facilmente confundidas
asediaronasistíanacosabanNotas: Forma do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'asediar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acosaban·hostigaban·sitíaban
acosaban: Enfatiza a ação de causar incômodo ou chateação repetidamente.hostigaban: Refere-se mais diretamente à ação de rodear um local ou pessoa, com intenção de dominar.sitíaban: Implica uma ação mais direta e contínua de seguir ou caçar alguém.
Antônimos
liberaban·ignoraban·dejaban en paz
Regência e colocações
harass someone
The paparazzi were harassing the actress.
Regência direta com o objeto.
harass someone with something
They were harassing the neighbor with complaints.
Usado em contexto de cerco militar.
besiege a place
The barbarians were besieging the walled city.
Introduz o meio ou a causa da importunação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'asediaban' (pretérito imperfecto de indicativo) em espanhol, assim como em português, descreve uma ação contínua ou habitual no passado. Pode ser usado tanto para cercos militares ('asediaban la fortaleza') quanto para importunação pessoal ('asediaban a la víctima con llamadas'). A nuance temporal do imperfeito sugere que a ação se estendia por um período, diferentemente do pretérito perfeito ('asediaron'), que indicaria um evento pontual ou concluído.
Conjugação verbal
EN: harassed · ES: asediaban