assegurador

InglêsInglês

insurer(substantivo)
Exemplos de uso
"The insurance company acted as the main insurer for the event."→ "A companhia de seguros atuou como a principal asseguradora do evento."
"The insurance company acts as the main insurer in the market."→ "A seguradora atua como a principal asseguradora no mercado."(Refere-se à entidade que oferece garantias financeiras.)Seguradora como entidade que oferece seguro
"He acted as the guarantor for his son's loan."→ "Ele foi o assegurador do empréstimo de seu filho."(Indica quem oferece aval ou garantia pessoal.)Garantidor de empréstimo
"The underwriter assessed the risk for the life insurance policy."→ "O subscritor avaliou o risco para a apólice de seguro de vida."(Describes the professional role in risk assessment within insurance.)Underwriter Definition

Palavras facilmente confundidas

guarantorunderwriterproviderunderwriter

Notas: Usado principalmente no contexto de seguros.

guarantor(substantivo)
Exemplos de uso
"He acted as a guarantor for his son's loan."→ "Ele atuou como assegurador (fiador) do empréstimo de seu filho."(Refere-se a quem garante uma dívida ou obrigação.)

Palavras facilmente confundidas

guarantorunderwriterproviderunderwriter

Notas: Termo mais geral para quem garante algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

insurer·guarantor·underwriter

insurer: Termo mais comum no Brasil para a entidade que vende seguros.guarantor: Enfatiza o ato de dar garantia, podendo ser mais amplo que o seguro.underwriter: A professional who evaluates and accepts risk for an insurance company.

Antônimos

insured·beneficiary

Regência e colocações

insurer of something

The company is the insurer of the construction project.

Indica cobertura para um item ou projeto específico.

guarantor for someone/something

He acted as guarantor for his daughter's student loan.

Especifica quem ou o quê está sendo garantido.

underwriter of something

The bank acted as underwriter for the bond issue.

Relates to the process of assuming financial risk.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'insurer' é o termo padrão para uma companhia de seguros. O termo 'guarantor' é usado quando alguém garante a dívida ou obrigação de outra pessoa. 'Underwriter' refere-se especificamente ao profissional que avalia e assume o risco para uma companhia de seguros. O termo português 'assegurador' pode abranger tanto 'insurer' quanto 'guarantor', dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

asegurador(substantivo)
Exemplos de uso
"La compañía de seguros es el asegurador principal."→ "A companhia de seguros é a asseguradora principal."(Usado para companhias de seguro.)
"La compañía de seguros actúa como la principal aseguradora en el mercado."→ "A seguradora atua como a principal asseguradora no mercado."(Refere-se à entidade que oferece garantias financeiras.)Seguradora como entidade que oferece seguro
"Él actuó como el garante del préstamo de su hijo."→ "Ele foi o assegurador do empréstimo de seu filho."(Indica quem oferece aval ou garantia pessoal.)Garantidor de empréstimo
"El banco actuó como avalista para la emisión de bonos."→ "O banco atuou como avalista para a emissão de títulos."(Describe la función de garantizar una transacción financiera.)Avalista - Diccionario de Economía

Palavras facilmente confundidas

garanteavalistafiador

Notas: Termo direto e comum.

garante(substantivo)
Exemplos de uso
"É necessário um garante para el préstamo."→ "É necessário um assegurador (fiador) para o empréstimo."(Refere-se a quem garante uma obrigação.)

Palavras facilmente confundidas

garanteavalistafiador

Notas: Termo mais genérico para quem oferece garantia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asegurador·garante·avalista

asegurador: Termo principal para a companhia que oferece seguros.garante: Pessoa ou entidade que assegura o cumprimento de uma obrigação de um terceiro.avalista: Quien firma un aval para garantizar una deuda o compromiso.

Antônimos

asegurado·beneficiario

Regência e colocações

asegurador de algo

La empresa es el asegurador del proyecto de construcción.

Indica cobertura para um item ou projeto específico.

garante de alguien/algo

Actuó como garante del préstamo estudiantil de su hija.

Especifica quem ou o quê está sendo garantido.

avalista de algo

El banco es el avalista del crédito hipotecario.

Se refiere a la garantía formal de una deuda.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'insurer' é o termo padrão para uma companhia de seguros. O termo 'guarantor' é usado quando alguém garante a dívida ou obrigação de outra pessoa. 'Underwriter' refere-se especificamente ao profissional que avalia e aceita o risco para uma companhia de seguros. O termo português 'assegurador' pode abranger tanto 'insurer' quanto 'guarantor', dependendo do contexto.

assegurador

EN: insurer · ES: asegurador

PalavrasConectando idiomas e culturas