asseguraram
Inglês
Flexões
assureassuresassuringPalavras facilmente confundidas
ensuredinsuredsureNotas: A tradução mais comum para 'asseguraram' no sentido de garantir ou afirmar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
guaranteed·certain·confident
guaranteed: Indica que algo foi tornado certo ou seguro.certain: Refere-se a algo que foi declarado como verdadeiro ou certo.confident: Sugere que algo ou alguém está livre de perigo ou dano.
Antônimos
uncertain·doubtful·threatened
Regência e colocações
assured of
He was assured of success.
Usado com o adjetivo para indicar certeza sobre algo.
assured that
She was assured that the information was correct.
Usado com o adjetivo para confirmar uma informação.
assured manner
He spoke in an assured manner.
Descreve uma atitude confiante.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'assured', quando traduzida para o português, pode funcionar como verbo no passado ('assegurou') ou como adjetivo ('assegurado'). Como adjetivo, 'assured' descreve algo que é certo, garantido, ou que demonstra confiança. O contexto é crucial para determinar se a tradução mais adequada é um verbo ou um adjetivo em português, e qual nuance específica (garantia, certeza, proteção) deve ser empregada.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aseguraraseguroasegurasPalavras facilmente confundidas
aseguradoasegurenaseguraseNotas: Equivalente direto em espanhol para 'asseguraram' no sentido de garantir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
guaranteed·affirmed·protected
guaranteed: Enfatiza a certeza e a firmeza da promessa ou afirmação.affirmed: Destaca a declaração categórica de algo.protected: Refere-se à ação de tornar algo ou alguém seguro contra danos.
Antônimos
doubted·threatened·neglected
Regência e colocações
asegurar algo
Aseguraron la calidad del producto.
Transitivo direto.
asegurar que + oración
Aseguraron que todo iría bien.
Transitivo direto com oração subordinada substantiva objetiva direta.
asegurar algo a alguien
El contrato aseguró derechos a los trabajadores.
Transitivo direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'aseguraron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'asegurar'. Em português do Brasil, a tradução mais direta é 'asseguraram', com significados semelhantes de garantir, afirmar com certeza ou proteger. A riqueza de nuances e o uso em diferentes contextos são comparáveis entre as duas línguas.
Conjugação verbal
EN: assured · ES: aseguraron