assemelharam
Inglês
Flexões
resemblePalavras facilmente confundidas
resembled toresembled withresembled likeNotas: Refere-se à terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'assemelhar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
looked like·were similar to
looked like: Expressão comum em inglês para indicar semelhança visual.were similar to: Termo geral para semelhança, aplicável a diversos contextos.
Antônimos
differed from·contrasted with
Regência e colocações
resemble someone/something
She resembles her mother.
O objeto direto segue o verbo 'resemble'.
resemble each other
The twins resembled each other.
Usado para indicar semelhança mútua.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'resembled' corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'assemelhar' em português. É importante notar que em inglês, o verbo 'resemble' geralmente não é seguido por preposições como 'to' ou 'with' quando indica semelhança direta; o objeto segue diretamente o verbo. A forma 'resembled each other' é usada para indicar semelhança mútua.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
parecerPalavras facilmente confundidas
asemeyaronparecieron seNotas: Refere-se à terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'assemelhar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se asemejaron·se asemejaban
se asemejaron: Forma verbal em português correspondente a 'parecieron'.se asemejaban: Expressão em português que denota semelhança.
Antônimos
se distinguieron·diferían
Regência e colocações
parecerse a alguien/algo
Ella se parece a su madre.
Regência verbal em português.
asemelhar-se a alguien/algo
El nuevo diseño se asemeja al anterior.
Regência verbal em português.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'parecieron' é a tradução mais direta para 'assemelharam' no contexto do pretérito perfeito simples. Em português, a forma mais comum para expressar essa ideia é 'assemelharam-se' ou 'se assemelharam'. Embora 'assemelharam' (sem o pronome 'se') exista, é menos frequente no uso coloquial brasileiro. A explicação para falantes de português deve destacar a equivalência semântica e a diferença na conjugação e uso pronominal.
Conjugação verbal
EN: resembled · ES: parecieron