Palavras
Traduzir de:

assentai

InglêsInglês

sit down(verb phrase)

Flexões

sit downsat downsitting down
Exemplos de uso
"Sit down here, please."→ "Assentai-vos aqui, por favor."
"Sit down here, please."→ "Assentai-vos aqui, por favor."(Nota de registo em inglês sobre o uso do imperativo.)Imperativo do verbo 'to sit down'
"Please sit down before the presentation begins."→ "Por favor, assentai-vos antes que a apresentação comece."(Common polite request.)Common usage of 'sit down'

Palavras facilmente confundidas

sitbe seatedtake a seat

Notas: Tradução para o imperativo de 'assentar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seat yourselves·take a seat

seat yourselves: Imperativo mais formal para múltiplos interlocutores.take a seat: Implica acalmar-se ou ficar confortável.

Antônimos

stand up·get up

Regência e colocações

sit down

Sit down comfortably in the chair.

Verbo frasal comum.

sit down on/in something

He sat down on the sofa.

Verbo transitivo que indica o ato de colocar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'assentar' em português pode ter múltiplos significados, incluindo 'sentar-se', 'estabelecer-se', 'colocar' ou 'registrar'. A forma 'assentai' é a segunda pessoa do plural do imperativo ou presente do indicativo. No imperativo, é frequentemente usada com o pronome 'vos' ('assentai-vos'), embora 'sentai-vos' seja mais comum no Brasil. No presente do indicativo, 'vocês assentam' é a forma mais usual. A tradução para 'sit down' foca na acepção de sentar-se.

Conjugação verbal

Infinitivoto sit down
Presentesit down
Passadosat down
Particípiosat down
Gerúndiositting down

EspanholEspanhol

sentaos(verb)

Flexões

sentarse
Exemplos de uso
"¡Sentaos aquí, por favor!"→ "Assentai-vos aqui, por favor."(Imperativo para 'vosotros'.)
"Sentaos aquí, por favor."→ "Assentai-vos aqui, por favor."(Nota em português sobre o uso do imperativo em espanhol.)Imperativo do verbo 'sentarse'
"¡Sentaos y escuchad con atención!"→ "Assentai-vos e escutai com atenção!"(Imperativo para un grupo.)Uso común de 'sentaos'

Palavras facilmente confundidas

sentarossentadossentarse

Notas: Tradução para o imperativo de 'assentar-se' (forma 'vosotros').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sentaros·tomad asiento

sentaros: Forma reflexiva mais comum e direta.tomad asiento: Mais formal, similar a 'take a seat'.

Antônimos

levantaos·poneos de pie

Regência e colocações

sentarse

Sentaos cómodamente en la silla.

Verbo pronominal comum.

asentar algo en/sobre algo

Asentad los libros sobre la mesa.

Verbo transitivo que indica a ação de colocar.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'sentarse' corresponde ao português 'sentar-se'. A forma 'sentaos' é a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo reflexivo 'sentarse', usada na Espanha para 'vós'. No Brasil, a forma correspondente seria 'sentai-vos' (imperativo) ou 'vocês se sentam' (presente do indicativo). O verbo português 'assentar' pode ter significados mais amplos, como 'colocar' ou 'estabelecer', mas 'sentarse' foca na ação de ocupar um assento.

Conjugação verbal

Presenteyo me siento, tú te sientas, él/ella/usted se sienta, nosotros nos sentamos, vosotros os sentáis, ellos/ellas/ustedes se sientan
Pretéritoyo me senté, tú te sentaste, él/ella/usted se sentó, nosotros nos sentamos, vosotros os sentasteis, ellos/ellas/ustedes se sentaron
Particípiosentado
assentai

EN: sit down · ES: sentaos

PalavrasConectando idiomas e culturas