Palavras
Traduzir de:

assentou

InglêsInglês

sat(verbo)

Flexões

sat downsettled
Exemplos de uso
"He sat down on the chair."→ "Ele assentou-se na cadeira."
"The company settled its operations here."→ "A empresa assentou suas operações aqui."
"He sat on the park bench."→ "O homem sentou-se na cadeira."(Uso do inglês 'sat' em um contexto de português, indicando a ação de sentar.)Exemplo de anglicismo
"The dust settled on the furniture."→ "A decisão foi tomada/estabelecida."(Uso figurado de 'sat' que pode ser confuso em português.)Interferência linguística

Palavras facilmente confundidas

setsat downseated

Notas: A tradução depende do sentido específico de 'assentar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seated·perched·established

seated: Tradução literal do inglês 'sat'.perched: Sinônimo em inglês para o sentido de 'estabeleceu-se'.established: Synonym for the figurative meaning of 'settled'.

Antônimos

stood·arose

Regência e colocações

sat by

She sat by the window.

Regência em inglês com a preposição 'on'.

sat through

He sat through the entire meeting.

Verbo frasal em inglês indicando a ação de sentar.

sat for

She sat for her portrait.

Means to pose for a painting or photograph.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'sat' é a forma do passado simples do verbo 'to sit'. Em português, a tradução mais comum para o sentido literal é 'sentou-se' ou 'assentou-se'. O uso de 'sat' em um contexto brasileiro pode indicar influência do inglês ou um erro de tradução, a menos que se refira a uma citação direta ou a um contexto específico onde o inglês é empregado.

Conjugação verbal

Infinitivoto sit
Presentesit / sits
Passadosat
Particípiosat
Gerúndiositting

EspanholEspanhol

sentó(verbo)

Flexões

se sentóse estableció
Exemplos de uso
"Él se sentó en la silla."→ "Ele assentou-se na cadeira."(Usado para o ato de sentar.)
"La empresa se estableció aquí."→ "A empresa assentou-se aqui."(Usado para o ato de estabelecer ou fixar.)
"El rey se sentó en su trono."→ "Ele sentou-se na cadeira."(Uso do espanhol 'sentó' em um contexto de português, indicando a ação de sentar.)Exemplo de influência do espanhol
"La calma se sentó en la habitación."→ "A decisão foi tomada/estabelecida."(Uso figurado de 'sentó' que pode ser confuso em português.)Interferência linguística

Palavras facilmente confundidas

sentóseacomodóinstaló

Notas: A tradução depende do sentido específico de 'assentar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se acomodó·se instaló·se aposentó

se acomodó: Tradução direta do espanhol 'sentó'.se instaló: Sinônimo em português para o sentido de 'se acomodar'.se aposentó: Sinônimo em português para o sentido figurado de 'se estabelecer'.

Antônimos

se levantó·se deshizo

Regência e colocações

sentarse sobre

Se sentó sobre la alfombra.

Regência em espanhol com a preposição 'en'.

sentarse con

Se sentó con sus amigos.

Regência em espanhol com a preposição 'a' para indicar propósito.

sentar precedente

Su caso sentó precedente.

Expresión idiomática que significa establecer un ejemplo para el futuro.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'sentó' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'sentarse'. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'sentou-se' ou 'assentou-se'. O uso de 'sentó' em um contexto brasileiro pode indicar influência do espanhol ou um erro de tradução, a menos que se refira a uma citação direta ou a um contexto específico onde o espanhol é empregado.

Conjugação verbal

Presenteyo me siento, tú te sientas, él/ella/usted se sienta, nosotros nos sentamos, vosotros os sentáis, ellos/ellas/ustedes se sientan
Pretéritoyo me senté, tú te sentaste, él/ella/usted se sentó, nosotros nos sentamos, vosotros os sentasteis, ellos/ellas/ustedes se sentaron
Particípiosentado
assentou

EN: sat · ES: sentó

PalavrasConectando idiomas e culturas