assentou
Inglês
Flexões
sat downsettledPalavras facilmente confundidas
setsat downseatedNotas: A tradução depende do sentido específico de 'assentar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
seated·perched·established
seated: Tradução literal do inglês 'sat'.perched: Sinônimo em inglês para o sentido de 'estabeleceu-se'.established: Synonym for the figurative meaning of 'settled'.
Antônimos
stood·arose
Regência e colocações
sat by
She sat by the window.
Regência em inglês com a preposição 'on'.
sat through
He sat through the entire meeting.
Verbo frasal em inglês indicando a ação de sentar.
sat for
She sat for her portrait.
Means to pose for a painting or photograph.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'sat' é a forma do passado simples do verbo 'to sit'. Em português, a tradução mais comum para o sentido literal é 'sentou-se' ou 'assentou-se'. O uso de 'sat' em um contexto brasileiro pode indicar influência do inglês ou um erro de tradução, a menos que se refira a uma citação direta ou a um contexto específico onde o inglês é empregado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se sentóse establecióPalavras facilmente confundidas
sentóseacomodóinstalóNotas: A tradução depende do sentido específico de 'assentar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se acomodó·se instaló·se aposentó
se acomodó: Tradução direta do espanhol 'sentó'.se instaló: Sinônimo em português para o sentido de 'se acomodar'.se aposentó: Sinônimo em português para o sentido figurado de 'se estabelecer'.
Antônimos
se levantó·se deshizo
Regência e colocações
sentarse sobre
Se sentó sobre la alfombra.
Regência em espanhol com a preposição 'en'.
sentarse con
Se sentó con sus amigos.
Regência em espanhol com a preposição 'a' para indicar propósito.
sentar precedente
Su caso sentó precedente.
Expresión idiomática que significa establecer un ejemplo para el futuro.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'sentó' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'sentarse'. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'sentou-se' ou 'assentou-se'. O uso de 'sentó' em um contexto brasileiro pode indicar influência do espanhol ou um erro de tradução, a menos que se refira a uma citação direta ou a um contexto específico onde o espanhol é empregado.
Conjugação verbal
EN: sat · ES: sentó