assimilar
Inglês
Flexões
assimilateassimilatingassimilatedPalavras facilmente confundidas
assimilatesassemblessimulatesNotas: A tradução principal foca no sentido de absorver conhecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
absorbs·integrates·adopts·emulates
absorbs: Compreende e internaliza.integrates: Incorpora a um todo.adopts: Takes up or starts to use or follow.emulates: Matches or surpasses by imitation.
Antônimos
ignores·rejects·differentiates
Regência e colocações
assimilates something
She assimilates complex data effectively.
Transitivo direto, indicando o que é absorvido.
assimilates to something
The immigrant assimilates to the new country's customs.
Intransitivo com preposição 'to', indicando adaptação.
assimilates into something
The company assimilates new employees into its structure.
Used with 'into' to describe integration into a larger entity.
Contexto cultural e nuances
A forma 'assimilates' em inglês, como terceira pessoa do singular do presente simples, corresponde a 'assimila' em português. O uso é similar, referindo-se à capacidade de absorver conhecimento, integrar elementos (culturais, sociais) ou tornar-se semelhante a algo ou alguém. A nuance principal reside na ação de tomar algo para si e torná-lo parte de si mesmo, seja intelectualmente ou socialmente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asimilarasimilandoasimiladoPalavras facilmente confundidas
asemejaasimilasimulaNotas: A tradução principal abrange o sentido de absorver e integrar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
absorbe·integra·comprende·semeja
absorbe: Compreende e internaliza.integra: Incorpora a um todo.comprende: Entiende profundamente.semeja: Se parece a.
Antônimos
ignora·rechaza·diferencia
Regência e colocações
asimilar algo
El cerebro asimila nueva información.
Transitivo direto, com objeto direto referente ao que é compreendido ou absorvido.
asimilarse a algo/alguien
Los inmigrantes se asimilan a las costumbres del país.
Verbo pronominal, com a preposição 'a', indicando semelhança ou adaptação.
asimilar algo con algo
No se debe asimilar el éxito con la suerte.
Verbo transitivo directo y preposicional. Indica equiparar o confundir una cosa con otra.
Contexto cultural e nuances
A forma 'asimila' em espanhol, terceira pessoa do singular do presente do indicativo, corresponde a 'assimila' em português do Brasil. O uso é similar, referindo-se à capacidade de absorver conhecimento, integrar elementos (culturais, sociais) ou tornar-se semelhante a algo ou alguém. A nuance principal reside na ação de tomar algo para si e torná-lo parte de si mesmo, seja intelectualmente ou socialmente.
Conjugação verbal
EN: assimilates · ES: asimila