assinta
Inglês
Flexões
agreesagreedagreeingPalavras facilmente confundidas
awardagreeableapproveNotas: A palavra 'assent' em inglês também pode significar assentir, mas 'agree' é mais comum para expressar concordância verbal ou de opinião.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
concur·assent·consent
concur: Sinônimo direto em português para 'agree'.assent: Sinônimo que implica consentimento, similar a 'assent'.consent: Implica dar consentimento formal ou aprovação.
Antônimos
disagree·differ·refuse
Regência e colocações
agree with
I agree with you on this point.
Indica concordância com uma pessoa ou ideia.
agree to
She agreed to the terms proposed by the company.
Usado para consentir com uma proposta ou plano.
agree on
The two parties finally agreed on the price.
Indica chegar a um entendimento mútuo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'agree' em inglês é amplamente utilizado para expressar concordância de opiniões, sentimentos ou planos. Diferentemente do português 'assentir', 'agree' raramente é usado para o ato físico de sentar-se. Para isso, o inglês utiliza verbos como 'sit', 'settle', ou 'take a seat'. A nuance de 'assent' em inglês pode sugerir uma concordância mais formal ou ponderada, enquanto 'agree' é mais geral.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asientoasientesasienteasentimosasentísasientenPalavras facilmente confundidas
asentarasistirasumirNotas: É o equivalente mais direto para a acepção de concordar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
concordar·anuir·aquiescer
concordar: Sinônimo comum em português para 'asentir'.anuir: Similar a assentir, implica consentimento.aquiescer: Aceitar ou consentir, muitas vezes após hesitação.
Antônimos
discrepar·negar·oponerse
Regência e colocações
asentir a algo
Asintió a la opinión del experto.
Indica concordância com uma ideia ou ponto de vista.
asentir con la cabeza
Asintió con la cabeza para mostrar su acuerdo.
Expressão idiomática comum para indicar conformidade.
asentir en algo
Asintieron en que la propuesta era viable.
Usado para indicar acordo sobre um tema específico.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'asentir' é usado principalmente para expressar concordância, seja verbalmente ou através de um gesto (como assentir com a cabeça). O sentido de 'sentar-se' ou 'acomodar-se' é menos frequente e geralmente expresso por verbos como 'sentarse' ou 'acomodarse'. A distinção entre concordância e o ato físico é clara pelo contexto.
Conjugação verbal
EN: agree · ES: asentir