Palavras
Traduzir de:

assoberbar

InglêsInglês

overwhelm(verb)

Flexões

overwhelmedoverwhelming
Exemplos de uso
"They were overwhelmed with so many tasks."→ "Eles se assoberbaram com tantas tarefas."
"The sheer volume of tasks threatened to overwhelm the team."→ "O volume excessivo de tarefas ameaçou assoberbar a equipe."(Nota sobre o uso de 'overwhelm' para indicar uma quantidade excessiva de trabalho ou responsabilidades que pode incapacitar um grupo.)Uso de 'overwhelm' em inglês
"She felt overwhelmed by the sudden news."→ "Ela se sentiu assoberbada pela notícia repentina."(This usage describes a strong emotional response, often negative, due to an unexpected or intense situation.)Emotional state of being overwhelmed
"The enemy forces were overwhelmed."→ "As forças inimigas foram subjugadas/derrotadas."(Here, 'overwhelmed' means defeated or overcome by superior force.)Military context of 'overwhelm'

Palavras facilmente confundidas

overpowerovercomesubmerge

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de ser oprimido por excesso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

overburden·swamp·crush

overburden: Sinônimo de 'overwhelm', mas com ênfase em uma carga pesada, especialmente de trabalho ou responsabilidade.swamp: Suggests being inundated or submerged, often used for tasks or information.crush: Implies being defeated or destroyed by a superior force or pressure.

Antônimos

ease·support·calm

Regência e colocações

overwhelm someone/something

The sheer beauty of the landscape can overwhelm the senses.

Indica que algo ou alguém é dominado ou superado por uma força, emoção ou quantidade.

be overwhelmed by/with

She was overwhelmed with gratitude for their help.

Expressa o estado de ser dominado por um sentimento ou situação.

overwhelm the enemy

The strategy was to overwhelm the enemy forces with a surprise attack.

Used in a military context to mean defeat by superior numbers or force.

Contexto cultural e nuances

O termo 'overwhelm' em inglês é amplamente utilizado para descrever a sensação de ser dominado por uma quantidade excessiva de algo, seja trabalho, emoções, informações ou estímulos. Pode referir-se tanto a uma sobrecarga mental ou emocional quanto a uma situação em que alguém é superado por uma força maior. A tradução para o português pode variar dependendo da nuance, mas 'assoberbar' captura bem essa ideia de ser oprimido.

Conjugação verbal

Infinitivoto overwhelm
Presenteoverwhelm(s)
Passadooverwhelmed
Particípiooverwhelmed
Gerúndiooverwhelming

EspanholEspanhol

agobiar(verbo)

Flexões

agobianagobiado
Exemplos de uso
"Se agobian con tantas tareas."→ "Eles se assoberbaram com tantas tarefas."(Indica a sensação de estar oprimido ou sobrecarregado.)
"La cantidad de trabajo acabó por agobiarme."→ "A quantidade de trabalho acabou por me assoberbar."(Este uso indica que a carga de tarefas ou responsabilidades se tornou excessiva, causando estresse ou dificuldade em lidar com a situação.)Uso de 'agobiar' em espanhol
"No te dejes agobiar por las dificultades; busca ayuda."→ "Não se deixe assoberbar pelas dificuldades; procure ajuda."(Aconselha a pessoa a não se deixar dominar ou oprimir por problemas, incentivando a busca por apoio.)Conselho sobre como lidar com dificuldades

Palavras facilmente confundidas

abrumarsaturarestresar

Notas: Expressa a ideia de peso ou opressão excessiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abrumar·saturar·estresar

abrumar: Similar a 'agobiar', frequentemente usado para indicar uma sensação de ser oprimido por algo grande ou intenso.saturar: Usado quando algo está cheio ao limite, especialmente informação ou trabalho, levando à sensação de agobio.estresar: Causar tensión o ansiedad; aunque relacionado, 'agobiar' implica una carga más pesada.

Antônimos

aliviar·desahogar·tranquilizar

Regência e colocações

agobiar a alguien

El exceso de deberes escolares puede agobiar a los niños.

O verbo geralmente requer um objeto direto que indica quem ou o quê está sendo agobiado.

agobiarse

Se agobió con tantos trámites y no pudo resolver nada.

A forma pronominal 'agobiarse' é usada para indicar que a pessoa se sente oprimida por si mesma ou pelas circunstâncias.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agobiar' em espanhol é um termo muito comum para expressar a sensação de estar sobrecarregado, estressado ou oprimido por uma quantidade excessiva de trabalho, responsabilidades ou problemas. Ele carrega uma forte conotação de peso e dificuldade em gerenciar a situação, sendo um equivalente direto para o português 'assoberbar' em muitos contextos.

Conjugação verbal

Presenteagobio, agobias, agobia, agobiamos, agobiáis, agobian
Pretéritoagobié, agobiaste, agobió, agobiamos, agobiasteis, agobiaron
Particípioagobiado
assoberbar

EN: overwhelm · ES: agobiar

PalavrasConectando idiomas e culturas