assombrada
Inglês
Flexões
hauntedPalavras facilmente confundidas
hauntinghaunterhauntNotas: Principal tradução para o sentido de local mal-assombrado.
Flexões
hauntedPalavras facilmente confundidas
hauntinghaunterhauntNotas: Usado também para descrever o estado emocional de uma pessoa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spooky·possessed·disturbed
spooky: Informal, sugere algo sinistro ou estranho.possessed: Implica controle demoníaco ou sobrenatural, mais forte que 'haunted'.disturbed: Refere-se mais ao estado mental ou emocional, menos ao sobrenatural.
Antônimos
unhaunted·peaceful·calm
Regência e colocações
haunted by
The old castle is said to be haunted by the ghost of a former king.
Usado tanto para assombrações literais quanto para pensamentos persistentes metafóricos.
haunted with
He was haunted with guilt over his past actions.
Menos comum que 'haunted by' para uso metafórico, mas ainda compreendido.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'haunted' refere-se primariamente a locais habitados por fantasmas ou espíritos. Pode também ser usado metaforicamente para descrever alguém persistentemente incomodado ou preocupado com memórias, pensamentos ou eventos, similar ao português 'assombrada com'. A conotação sobrenatural é mais forte em inglês ao se referir a locais, enquanto o uso metafórico frequentemente implica um impacto psicológico duradouro.
Espanhol
Flexões
embrujadaembrujadoPalavras facilmente confundidas
encantadaposeídaembrujoNotas: Principal tradução para o sentido de local mal-assombrado.
Flexões
atormentadoatormentadaPalavras facilmente confundidas
encantadaposeídaembrujoNotas: Usado também para descrever o estado emocional de uma pessoa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encantada·poseída·angustiada
encantada: Termo em inglês para locais com assombrações ou pessoas perturbadas.poseída: Implica controle demoníaco ou sobrenatural, mais forte que 'haunted'.angustiada: Refere-se mais ao estado mental ou emocional, menos ao sobrenatural.
Antônimos
desencantada·tranquila·serena
Regência e colocações
embrujada por
La casa está embrujada por el espíritu de una antigua dama.
Indica a presença ou causa da assombração em locais.
embrujada con
Estaba embrujada con recuerdos de su infancia.
Menos comum que 'atormentada con' para o sentido de aflição pessoal.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'embrujada' é usada principalmente para descrever locais que se acredita estarem habitados por espíritos ou fantasmas. Também pode ser aplicada a pessoas que estão perturbadas ou aflitas, embora 'atormentada' ou 'angustiada' sejam frequentemente mais comuns para o estado emocional. A palavra tem uma forte conotação sobrenatural quando se refere a locais, semelhante ao português 'assombrada'. A acepção de perturbação pessoal é válida, mas menos frequente do que a de locais.
EN: haunted · ES: embrujada