assombram

InglêsInglês

haunt(verb)

Flexões

hauntshauntedhaunting
Exemplos de uso
"Ghosts haunt the old house."→ "Fantasmas assombram a casa antiga."
"Worries haunt him."→ "Preocupações o assombram."
"Ghosts haunt the old castle."→ "Fantasmas assombram o velho castelo."(Tradução da frase em inglês para o português.)Ghosts haunt the old castle.
"The memory of the accident continues to haunt her."→ "A memória do acidente continua a assombrá-la."(Tradução da frase em inglês para o português.)The memory of the accident continues to haunt her.
"This pub has been haunted by the same ghost for centuries."→ "Este pub é assombrado pelo mesmo fantasma há séculos."(Literal sense, referring to a place frequented by a ghost.)Haunt definition

Palavras facilmente confundidas

hauntinghauntedhaunterhaunts

Notas: A palavra 'haunt' abrange os dois sentidos principais de 'assombrar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

possess·inhabit·plague

possess: Implica uma presença mais forte ou maligna, muitas vezes espiritual.inhabit: Termo mais neutro para residir em um lugar, menos sobre medo.plague: Usado figurativamente para problemas ou preocupações persistentes.

Antônimos

evacuate·comfort

Regência e colocações

haunt [a place]

The old theater is said to be haunted by the spirit of an actress.

Indica o local que é frequentado por um fantasma ou espírito.

haunt [someone]

The mistakes of his past continue to haunt him.

Usado figurativamente para pensamentos ou memórias perturbadoras persistentes.

haunt [a place] (as a place frequented by people)

Young people often haunt this cafe.

Uso informal, significando frequentar um lugar regularmente.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'haunt' abrange tanto o sentido literal de um lugar ser frequentado por fantasmas ou espíritos, quanto o sentido figurado de uma memória, pensamento ou preocupação persistente que atormenta alguém. É um termo versátil usado tanto em contextos sobrenaturais quanto psicológicos. Em contraste com o português, onde 'assombrar' pode também significar 'habitar', 'haunt' implica fortemente uma presença duradoura, muitas vezes inquietante.

Conjugação verbal

Infinitivoto haunt
Presentehaunt(s)
Passadohaunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting

EspanholEspanhol

asombrar(verbo)

Flexões

asombranasombróasombrando
Exemplos de uso
"Los fantasmas asombran la casa antigua."→ "Fantasmas assombram a casa antiga."(Usado para o sentido de causar espanto ou medo, e também para habitar um lugar.)
"Los fantasmas asombran el viejo castillo."→ "Fantasmas assombram o velho castelo."(Tradução da frase em espanhol para o português.)Fantasmas asombran el viejo castillo.
"La falta de esperanza aterra a los más débiles."→ "A falta de esperança assombra os mais fracos."(Tradução da frase em espanhol para o português.)La falta de esperanza aterra a los más débiles.
"This pub has been haunted by the same ghost for centuries."→ "Este pub é assombrado pelo mesmo fantasma há séculos."(Translation of the Spanish phrase into English.)Haunt definition

Palavras facilmente confundidas

asombroasombrarasombroso

Notas: O verbo 'asombrar' em espanhol pode ter o sentido de espantar, mas também de habitar um lugar, similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

possess·inhabit·plague

possess: Sinônimo direto para o sentido de causar medo intenso.inhabit: Similar a apavorar, mas pode indicar um medo menos intenso.plague: Usado no sentido de morar ou residir em um lugar.

Antônimos

evacuate·comfort

Regência e colocações

haunt [a place]

The old theater is said to be haunted by the spirit of an actress.

Indica a quem se causa assombro ou medo.

haunt [someone]

The mistakes of his past continue to haunt him.

Refere-se ao local que é palco de aparições ou eventos estranhos.

haunt [a place] (as a place frequented by people)

Young people often haunt this cafe.

Forma pronominal, indicando o ato de sentir assombro.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'asombran' em espanhol refere-se principalmente a causar espanto, surpresa ou medo. No contexto de lugares, é frequentemente usada em histórias de fantasmas ou lendas, similar ao português 'assombram'. Para o sentido de 'habitar' ou 'residir', o espanhol utiliza verbos como 'habitar', 'morar' ou 'residir', que são mais diretos e neutros. O inglês 'haunt' é mais abrangente, cobrindo ambos os significados.

Conjugação verbal

Infinitivoto haunt
Presentehaunt(s)
Passadohaunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting
assombram

EN: haunt · ES: asombrar

PalavrasConectando idiomas e culturas