assombram
Inglês
Flexões
hauntshauntedhauntingPalavras facilmente confundidas
hauntinghauntedhaunterhauntsNotas: A palavra 'haunt' abrange os dois sentidos principais de 'assombrar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
possess·inhabit·plague
possess: Implica uma presença mais forte ou maligna, muitas vezes espiritual.inhabit: Termo mais neutro para residir em um lugar, menos sobre medo.plague: Usado figurativamente para problemas ou preocupações persistentes.
Antônimos
evacuate·comfort
Regência e colocações
haunt [a place]
The old theater is said to be haunted by the spirit of an actress.
Indica o local que é frequentado por um fantasma ou espírito.
haunt [someone]
The mistakes of his past continue to haunt him.
Usado figurativamente para pensamentos ou memórias perturbadoras persistentes.
haunt [a place] (as a place frequented by people)
Young people often haunt this cafe.
Uso informal, significando frequentar um lugar regularmente.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'haunt' abrange tanto o sentido literal de um lugar ser frequentado por fantasmas ou espíritos, quanto o sentido figurado de uma memória, pensamento ou preocupação persistente que atormenta alguém. É um termo versátil usado tanto em contextos sobrenaturais quanto psicológicos. Em contraste com o português, onde 'assombrar' pode também significar 'habitar', 'haunt' implica fortemente uma presença duradoura, muitas vezes inquietante.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asombranasombróasombrandoPalavras facilmente confundidas
asombroasombrarasombrosoNotas: O verbo 'asombrar' em espanhol pode ter o sentido de espantar, mas também de habitar um lugar, similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
possess·inhabit·plague
possess: Sinônimo direto para o sentido de causar medo intenso.inhabit: Similar a apavorar, mas pode indicar um medo menos intenso.plague: Usado no sentido de morar ou residir em um lugar.
Antônimos
evacuate·comfort
Regência e colocações
haunt [a place]
The old theater is said to be haunted by the spirit of an actress.
Indica a quem se causa assombro ou medo.
haunt [someone]
The mistakes of his past continue to haunt him.
Refere-se ao local que é palco de aparições ou eventos estranhos.
haunt [a place] (as a place frequented by people)
Young people often haunt this cafe.
Forma pronominal, indicando o ato de sentir assombro.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'asombran' em espanhol refere-se principalmente a causar espanto, surpresa ou medo. No contexto de lugares, é frequentemente usada em histórias de fantasmas ou lendas, similar ao português 'assombram'. Para o sentido de 'habitar' ou 'residir', o espanhol utiliza verbos como 'habitar', 'morar' ou 'residir', que são mais diretos e neutros. O inglês 'haunt' é mais abrangente, cobrindo ambos os significados.
Conjugação verbal
EN: haunt · ES: asombrar