Palavras
Traduzir de:

assombraram

InglêsInglês

haunted(adjetivo/verbo)

Flexões

haunthauntshauntedhaunting
Exemplos de uso
"The ghosts haunted the old house."→ "Os fantasmas assombraram a casa antiga."
"The old legends claimed that those ruins haunted the travelers."→ "As histórias antigas diziam que aquelas ruínas assombraram os viajantes."(Uso figurado, indicando que algo causa grande preocupação ou medo persistente.)Ruínas assombradas
"The ghosts of the former residents haunted the house for decades."→ "Os fantasmas dos antigos moradores assombraram a casa por décadas."(Uso literal, referindo-se à presença de espíritos ou assombrações em um local.)Casa assombrada
"She was haunted by the memory of the accident."→ "Ela era assombrada pela memória do acidente."(Figurative use, indicating persistent troubling thoughts or memories.)Haunted by memory

Palavras facilmente confundidas

hauntinghauntshaunted househaunted by

Notas: A forma 'haunted' é o particípio passado e também pode ser usada como adjetivo. 'Assombraram' é a forma verbal no passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terrified·frightened·plagued

terrified: Enfatiza o medo extremo causado.frightened: Causou medo, mas talvez em menor grau que os anteriores.plagued: Usado figurativamente para problemas ou preocupações persistentes.

Antônimos

reassured·calmed

Regência e colocações

haunt [someone]

His past haunted him throughout his life.

O objeto direto é a pessoa ou coisa que sente o assombro.

haunt [a place]

It is said that the spirit of the old lady haunts the mansion.

O objeto direto é o local que é supostamente habitado por assombrações.

haunted by [something]

She was haunted by the memory of the accident.

Used to describe persistent negative thoughts or memories.

Contexto cultural e nuances

O termo 'haunted' em inglês abrange tanto o sentido literal de ser assombrado por espíritos quanto o figurado de ser persistentemente perturbado por pensamentos, memórias ou problemas. Em português, 'assombrado' pode ser usado em ambos os sentidos, embora 'afligido' ou 'atormentado' possam ser mais específicos para o sentido figurado de grande angústia.

Conjugação verbal

Infinitivoto haunt
Presentehaunt(s)
Passadohaunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting

EspanholEspanhol

afligieron(verbo)

Flexões

afligirafligesafligióafligieron
Exemplos de uso
"Los fantasmas afligieron la casa antigua."→ "Os fantasmas assombraram a casa antiga."(Usado para descrever a ação de causar aflição ou tormento, similar a assombrar.)
"Las antiguas leyendas decían que aquellas ruinas afligieron a los viajeros."→ "The ancient legends said that those ruins haunted the travelers."(Uso figurado, indicando que algo causa grande preocupação ou medo persistente.)Ruínas que afligem
"Los fantasmas de los antiguos moradores afligieron la casa durante décadas."→ "The ghosts of the former residents haunted the house for decades."(Uso literal, refiriéndose a la presencia de espíritus o espectros en un lugar.)Casa que aflige
"El recuerdo del accidente los afligió durante mucho tiempo."→ "The memory of the accident afflicted them for a long time."(Uso figurado, indicando pensamientos o recuerdos persistentes y perturbadores.)Afligidos por el recuerdo

Palavras facilmente confundidas

atormentaronangustiaronafligieron aafligieron por

Notas: A forma 'afligieron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'afligir'. Outra opção seria 'embrujaron' (do verbo 'embrujar'), que se refere mais diretamente a feitiç

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atormentaron·atemorizaron·agobiaron

atormentaron: Enfatiza o medo extremo causado.atemorizaron: Similar a aterrorizaram, indicando grande pavor.agobiaron: Causaram grande sofrimento ou angústia.

Antônimos

tranquilizaron·apaciguaron

Regência e colocações

afligir a [alguien]

Las deudas lo afligieron durante años.

O objeto direto é a pessoa ou coisa que sofre a aflição.

afligir [un lugar]

Se dice que el fantasma de la antigua dama aflige la mansión.

O objeto direto é o local que é supostamente atormentado.

afligir por [algo]

El recuerdo del accidente los

Contexto cultural e nuances

O verbo 'afligir' em espanhol, quando traduzido para o português 'assombrar', geralmente se refere ao sentido figurado de causar grande angústia, preocupação ou tormento. O sentido literal de 'ser habitado por fantasmas' em espanhol é mais comumente expresso por 'estar embrujado' ou 'estar encantado'. A forma 'afligieron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto haunt
Presentehaunt(s)
Passadohaunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting
assombraram

EN: haunted · ES: afligieron

PalavrasConectando idiomas e culturas