Palavras
Traduzir de:

assombrear

InglêsInglês

to haunt(verbo)

Flexões

hauntshauntedhaunting
Exemplos de uso
"I haunt this old house."→ "Eu assombro esta casa antiga."
"Ghosts are said to haunt this castle."→ "Diz-se que fantasmas assombram este castelo."(Indica o local onde a assombração ocorre.)Assombrar - Dicio
"The memory of the accident continues to haunt him."→ "A memória do acidente continua a assombrá-lo."(Refere-se a algo que persistentemente perturba uma pessoa.)Haunt - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

hauntinghauntedhaunts

Notas: A tradução 'to haunt' é mais específica para a ideia de assombração por espíritos. Para o sentido de amedrontar, 'to scare' ou 'to frighten' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to plague·to torment

to plague: Causar medo ou perturbação persistente.to torment: Causar grande medo.

Antônimos

to comfort·to soothe

Regência e colocações

haunt a place

This old house is said to be haunted by the previous owner.

Indica o local onde a assombração ocorre.

haunt someone

His past mistakes continue to haunt him.

Refere-se a algo que persistentemente perturba uma pessoa.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to haunt' é frequentemente associado à presença de fantasmas ou espíritos em um local, ou a pensamentos e memórias que persistentemente incomodam uma pessoa. A tradução para o português 'assombrar' capta essa ideia de uma visitação recorrente e muitas vezes desagradável.

Conjugação verbal

Infinitivoto haunt
Presentehaunts
Passadohaunted
Particípiohaunted
Gerúndiohaunting

EspanholEspanhol

asombrar(verbo)

Flexões

asombroasombréasombraré
Exemplos de uso
"Yo asombro a todos con mi talento."→ "Eu assombro a todos com meu talento."(Pode significar tanto causar espanto quanto assustar.)
"Se dice que fantasmas asombran este castillo."→ "Diz-se que fantasmas assombram este castelo."(Indica o local onde a assombração ocorre.)Assombrar - Dicio
"El recuerdo del accidente le sigue asombrando."→ "A memória do acidente continua a assombrá-lo."(Refere-se a algo que persistentemente perturba uma pessoa.)Asombrar - Significados

Palavras facilmente confundidas

asombroasombrosoasombrarse

Notas: O verbo 'asombrar' em espanhol tem um espectro de significados que inclui tanto o espanto quanto o medo, similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aterrorizar·espantar

aterrorizar: Causar medo ou perturbação persistente.espantar: Causar terror.

Antônimos

tranquilizar·apaciguar

Regência e colocações

asombrar a alguien

La noticia lo asombró.

O objeto direto é a pessoa ou coisa afetada.

asombrarse de algo

Me asombro de su valor.

Uso pronominal, indicando surpresa diante de algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'asombrar' pode significar causar espanto, admiração ou medo. No contexto de 'assombrear', a ênfase recai sobre o medo e a perturbação. A tradução para o português 'assombrar' abrange essas nuances, especialmente quando se refere a presenças que causam apreensão.

Conjugação verbal

Presenteyo asombro, tú asombras, él/ella asombra, nosotros/nosotras asombramos, vosotros/vosotras asombráis, ellos/ellas asombran
Pretéritoyo asombré, tú asombraste, él/ella asombró, nosotros/nosotras asombramos, vosotros/vosotras asombrasteis, ellos/ellas asombraron
Particípioasombrado
assombrear

EN: to haunt · ES: asombrar

PalavrasConectando idiomas e culturas