assopra
Inglês
Flexões
blowsblewblownPalavras facilmente confundidas
breezepuffexhalewhisperNotas: A tradução 'blow' abrange o sentido literal. Para o sentido figurado de facilidade, expressões como 'a piece of cake' ou 'easy' são mais comuns.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exhale·puff·whisper
exhale: Tradução direta de 'blow' no sentido de emitir ar.puff: Tradução de 'whisper', que corresponde a um dos sentidos de 'assoprar'.whisper: Sentido figurado em português, não diretamente em 'blow'.
Antônimos
inhale·swallow
Regência e colocações
blow something
Blow the dust off the shelf.
Regência com objeto direto.
blow into something
Blow into the microphone.
Indica o destino do sopro.
blow on/upon something
Blow on your hands to warm them.
Indica a direção ou alvo do sopro.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'blow' é multifacetado. Pode referir-se à ação do vento ('the wind blows'), à emissão de ar pela boca ('blow out the candles'), ou até mesmo a soprar fumaça ('blow smoke'). O sentido de falar baixo é coberto por 'whisper', e a ideia de fazer algo com facilidade é expressa por outras frases idiomáticas em inglês, não diretamente por 'blow'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
soplasoplósopladoPalavras facilmente confundidas
bufarsusurrarexhalarinflarNotas: A tradução 'soplar' é direta para o sentido literal. Para o sentido figurado, 'pan comido' ou 'coser y cantar' são equivalentes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exhalar·bufar·susurrar
exhalar: Tradução direta de 'soplar' no sentido de emitir ar.bufar: Tradução de 'susurrar', que corresponde a um dos sentidos de 'soplar'.susurrar: Sentido figurado em português, não diretamente em 'soplar'.
Antônimos
inhalar·swallow
Regência e colocações
soplar algo
Soplar el polvo de los libros.
Regência com objeto direto.
soplar en algo
Soplar en la mano para calentarla.
Indica o destino do sopro.
soplar hacia algo
Soplar hacia la vela para apagarla.
Indica a direção do sopro.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'soplar' abrange a emissão de ar pela boca, seja para apagar algo ('soplar las velas'), para mover objetos leves ('soplar el polvo'), ou para expressar descontentamento ('soplar de enfado'). O sentido de falar em voz baixa é coberto por 'susurrar'. A ideia de fazer algo com facilidade é expressa por outras frases idiomáticas em espanhol, como 'es pan comido'.
Conjugação verbal
EN: blow · ES: soplar