assopre
Inglês
Flexões
blowsblewblownPalavras facilmente confundidas
breezepuffexhalewindNotas: Principal tradução para o ato de expelir ar pela boca.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
puff·breathe out
puff: Tradução mais direta e comum.breathe out: Descrição mais técnica da ação.
Antônimos
inhale·suck in
Regência e colocações
blow something
Blow the dust off the table.
Indica o objeto que está sendo afetado pelo sopro.
blow on/upon something
Blow on the soup to cool it.
Direciona o sopro para uma superfície ou área.
blow out something
Blow out the candles.
Usado especificamente para extinguir chamas com um sopro.
blow something away
The wind blew the leaves away.
Indica que algo foi levado ou removido pelo sopro.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'blow' é extremamente polissêmico. Pode referir-se à ação do vento, à emissão de ar pela boca para apagar algo, para mover algo, ou para produzir som em instrumentos de sopro. Também possui usos idiomáticos e figurados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
soplasoplósopladoPalavras facilmente confundidas
bufarexhalarinspirarvientoNotas: Tradução direta para o ato de emitir ar pela boca.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bufar·exhalar
bufar: Tradução mais direta e comum.exhalar: Emitir ar com força, geralmente por irritação ou esforço.
Antônimos
inspirar·aspirar
Regência e colocações
soplar algo
Sopla el polvo del mueble.
Indica o objeto sobre o qual se dirige o ar.
soplar en algo
Sopla en la mano para calentarla.
Especifica o lugar ou a direção da ação.
soplar algo para apagar
Sopla las velas para apagarlas.
Refere-se especificamente a extinguir com ar.
soplar algo lejos
El viento sopló las hojas lejos.
Indica a remoção pela ação de soprar.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'soplar' é usado para descrever a ação de emitir ar pela boca, seja de forma natural (como o vento) ou intencional (para apagar velas, tocar instrumentos de sopro, ou mover objetos leves). É um termo de uso geral e bastante compreensível.
Conjugação verbal
EN: blow · ES: soplar