assoprei
Inglês
Flexões
blowPalavras facilmente confundidas
I blew outI whisperedI puffedNotas: O verbo 'to blow' em inglês abrange o sentido de 'assoprar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
breathed·whispered
breathed: Equivalente direto em português para a ação de emitir ar.whispered: Usado no sentido figurado de dar uma dica ou ideia de forma sutil.
Antônimos
inhaled
Regência e colocações
blow something
I blew the dust off the table.
Regência com objeto direto.
blow on/upon something/someone
She blew on her soup to cool it.
Regência com preposição 'on' ou 'upon'.
blow something to someone
He blew the answer to his friend during the test.
Regência com objeto direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'I blew' para o português do Brasil é 'eu assoprei' ou 'eu soprei', dependendo do contexto. O verbo 'blow' em inglês é polissêmico, cobrindo tanto a ação física de expelir ar quanto o sentido figurado de sugerir ou inspirar. A forma 'blew' é o passado simples da primeira pessoa do singular.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
soplarPalavras facilmente confundidas
sopésopleteNotas: O verbo 'soplar' em espanhol corresponde a 'assoprar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
as'}$·sugerí
as'}$: Equivalente direto em português para a ação de emitir ar.sugerí: Usado no sentido figurado de dar uma dica ou ideia de forma sutil.
Antônimos
inhalé
Regência e colocações
soplar algo
Soplé el polvo del escritorio.
Regência com objeto direto.
soplar sobre algo/alguien
Se sopló sobre sus manos para calentarlas.
Regência com preposição 'sobre'.
soplar algo a alguien
Le sopló la respuesta a su compañero de equipo.
Regência com objeto direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'soplé' para o português do Brasil é 'eu assoprei' ou 'eu soprei'. O verbo 'soplar' em espanhol é similar ao português, cobrindo tanto a ação física de expelir ar quanto o sentido figurado de sugerir ou inspirar. A forma 'soplé' é o passado simples da primeira pessoa do singular.
Conjugação verbal
EN: I blew · ES: soplé