assumirá
Inglês
Flexões
assumeassumedassumingPalavras facilmente confundidas
will take onwill undertakewill acceptNotas: A tradução mais comum e direta para 'assumirá' em contextos de cargo ou responsabilidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will occupy·will take on·will undertake
will occupy: Usado para posições ou cargos.will take on: Usado para características ou ocorrências.will undertake: Implica aceitação de algo.
Antônimos
will renounce·will relinquish
Regência e colocações
assume + noun (position, responsibility, role)
He will assume the presidency of the company.
O verbo 'assume' é tipicamente transitivo direto neste contexto.
assume + characteristic/quality
The role will assume new dimensions.
Pode ser transitivo direto, implicando que o papel adquire essas dimensões.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'will assume' em inglês corresponde à ideia de futuro e à ação de tomar posse de algo. É usada para cargos formais, responsabilidades ou conceitos abstratos que ganham importância. O verbo 'assume' em inglês pode, por vezes, implicar 'supor' ou 'presumir', mas no contexto de 'will assume', aponta fortemente para a adoção de um papel ou característica.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asumirasumióasumiendoPalavras facilmente confundidas
asumiráasumiríaasumimosNotas: Tradução direta e amplamente utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ocupará·tomará·adquirirá
ocupará: Usado para posições ou cargos.tomará: Usado para características ou ocorrências.adquirirá: Implica aceitação de algo.
Antônimos
renunciará·dejará
Regência e colocações
asumir + sustantivo (cargo, responsabilidad)
Él asumirá la presidencia de la compañía.
O verbo 'assumir' aqui é transitivo direto.
asumir + característica/papel
El rol asumirá nuevas dimensiones.
O verbo 'assumir' aqui pode ser transitivo direto ou indireto, dependendo do contexto.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'asumirá' em espanhol é a conjugação na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo do verbo 'asumir'. No Brasil, a tradução direta para o português brasileiro mantém o sentido de tomar posse, aceitar ou manifestar algo que ainda não aconteceu, sendo usada em contextos formais e informais.
Conjugação verbal
EN: will assume · ES: asumirá