assumir-o-poder
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take powerassume dutybegin termNotas: 'Take office' é mais específico para o início de um mandato.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take charge·assume command
take charge: Termo geral para assumir controle ou responsabilidade.assume command: Frequentemente usado em contextos militares ou hierárquicos.
Antônimos
step down·be ousted
Regência e colocações
take office
The new mayor will take office next month.
Colocação comum para assumir um cargo público.
take over
She took over the company after her father retired.
Pode implicar assumir o controle, às vezes de forma menos formal que 'take office'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take office' em inglês refere-se especificamente ao ato formal de iniciar um cargo público ou oficial, especialmente um que envolva liderança. Implica uma transição legal ou cerimonial. Embora 'assume power' possa ser usado de forma semelhante, 'take office' é mais comum para cargos eleitos ou nomeados.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tomar el mandohacerse con el poderacceder al cargoSinônimos e antônimos
Sinônimos
tomar posesión·subir al trono
tomar posesión: Expressão comum para o ato formal de assumir um cargo.subir al trono: Usado especificamente para monarcas.
Antônimos
renunciar al poder·ser depuesto
Regência e colocações
asumir el poder
El nuevo gobernador asumió el poder con grandes expectativas.
Uso direto e comum.
asumir la dirección
Ella asumió la dirección de la empresa tras la jubilación de su predecesor.
Aplicável a outros papéis de liderança.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'asumir el poder' em espanhol é utilizada principalmente em contextos políticos e formais para descrever o ato de tomar posse de um cargo de autoridade, como a presidência ou um posto de governo. Implica um processo oficial e, muitas vezes, uma cerimônia.
Conjugação verbal
EN: take office · ES: asumir el poder