assumir-responsabilidade-indesejada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take on a responsibilityshoulder the burdenget stuck withinherit a taskNotas: A tradução literal 'assume unwanted responsibility' também é compreensível, mas 'take on' é mais idiomático neste contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
be saddled with·get landed with
be saddled with: Enfatiza a falta de escolha e a natureza obrigatória da situação.get landed with: Sugere o peso e a dificuldade da responsabilidade assumida.
Antônimos
shirk responsibility·delegate tasks
Regência e colocações
take on [something]
She had to take on the project after her colleague left.
O objeto direto é a responsabilidade ou tarefa.
take on [responsibility] for [someone/something]
The company took on responsibility for the environmental damage.
Indica o que ou quem é o foco da responsabilidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take on an unwanted responsibility' em inglês descreve a situação em que alguém se vê obrigado a aceitar um encargo, tarefa ou dever que não queria ou não estava preparado para ter. Isso pode ocorrer por necessidade, imposição social, falta de alternativas ou por circunstâncias imprevistas. O 'unwanted' é crucial, pois diferencia essa situação de um simples aceite de novas funções, que pode ser voluntário e até desejado. Em inglês, essa nuance é frequentemente expressa em contextos profissionais, familiares ou sociais onde a pessoa precisa 'dar conta' de algo que não pediu, muitas vezes com um tom de sacrifício ou resignação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacerse cargo de algocargar con la responsabilidadaceptar un compromiso no deseadoNotas: A expressão é descritiva e amplamente compreendida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
verse obligado a hacerse cargo de·cargar con un peso
verse obligado a hacerse cargo de: Enfatiza a falta de escolha e a natureza obrigatória da situação.cargar con un peso: Sugere o peso e a dificuldade da responsabilidade assumida.
Antônimos
delegar funciones·evitar una carga
Regência e colocações
asumir [algo]
Tuvo que asumir la dirección de la empresa tras la salida del CEO.
O objeto direto é a responsabilidade ou tarefa.
asumir [responsabilidad] por [algo/alguien]
La compañía asumió toda la responsabilidad por el daño ambiental.
Indica o que ou quem é o foco da responsabilidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'asumir una responsabilidad no deseada' em espanhol descreve a situação em que alguém se vê obrigado a aceitar um encargo, tarefa ou dever que não queria ou não estava preparado para ter. Isso pode ocorrer por necessidade, imposição social, falta de alternativas ou por circunstâncias imprevistas. O 'no deseada' é crucial, pois diferencia essa situação de um simples aceite de novas funções, que pode ser voluntário e até desejado. Em espanhol, essa nuance é frequentemente expressa em contextos profissionais, familiares ou sociais onde a pessoa precisa 'dar conta' de algo que não pediu, muitas vezes com um tom de sacrifício ou resignação.
Conjugação verbal
EN: take on an unwanted responsibility · ES: asumir una responsabilidad no deseada