Palavras
Traduzir de:

assustar

InglêsInglês

scare(verb)

Flexões

scaresscaredscaring
Exemplos de uso
"The loud noise scared the dog."→ "O barulho alto assustou o cachorro."
"He was scared by the ghost story."→ "Ele se assustou com a história de fantasma."
"The sudden noise scared the baby."→ "O barulho repentino assustou o bebê."(Nota de registo em português: uso comum para descrever uma reação a um estímulo súbito.)Exemplo de uso de 'scare'
"Don't be startled by my surprise appearance."→ "Não se assuste com a minha aparição surpresa."(Nota de registo em português: usado em contextos interpessoais para tranquilizar alguém.)Exemplo de uso de 'startle'
"The economic crisis frightened investors."→ "A crise econômica assustou os investidores."(Nota de registo em português: aplicado a situações abstratas ou eventos que causam apreensão.)Uso de 'frighten' em contexto financeiro

Palavras facilmente confundidas

scaryafraidfearfrightenalarm

Notas: A tradução mais comum e versátil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frighten·terrify·alarm

frighten: Causar medo ou ansiedade.terrify: Causar medo extremo.alarm: Causar ansiedade ou medo; alertar sobre perigo.

Antônimos

calm·reassure·encourage

Regência e colocações

scare someone

The loud noise scared him.

Objeto direto

be scared of something/someone

She is scared of spiders.

Adjetivo + preposição 'of'

scare someone into doing something

They tried to scare him into confessing.

Transitivo + preposição 'into'

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'scare' abrange uma gama de situações que induzem medo, desde surpresa leve até terror intenso. Pode ser usado transitivamente (to scare someone) ou intransitivamente (to be scared). Verbos relacionados como 'frighten', 'terrify' e 'alarm' oferecem nuances de intensidade. 'Startle' refere-se especificamente a um choque ou surpresa súbita e breve, muitas vezes involuntária.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare
Presentescare / scares
Passadoscared
Particípioscared
Gerúndioscaring

EspanholEspanhol

asustar(verbo)

Flexões

asustoasustóasustando
Exemplos de uso
"El ruido repentino asustó al niño."→ "O barulho repentino assustou o menino."(Causar medo.)
"Me asusté con la sombra."→ "Eu me assustei com a sombra."(Sentir medo.)
"El ruido repentino asustó al bebé."→ "O barulho repentino assustou o bebê."(uso comum para descrever uma reação a um estímulo súbito.)Exemplo de uso de 'asustar'
"No te asustes por mi aparición sorpresa."→ "Não se assuste com a minha aparição surpresa."(usado em contextos interpersonales para tranquilizar a alguien.)Exemplo de uso de 'asustarse'
"La crisis económica asustó a los inversores."→ "A crise econômica assustou os investidores."(aplicado a situaciones abstractas o eventos que causan aprehensión.)Uso de 'asustar' em contexto financeiro

Palavras facilmente confundidas

atemorizarespantaraterrorizarsobresaltar

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atemorizar·espantar·aterrorizar

atemorizar: Causar temor ou medo.espantar: Causar surpresa ou susto leve.aterrorizar: Causar terror.

Antônimos

tranquilizar·calmar·animar

Regência e colocações

asustar a alguien

El perro asustó al cartero.

Transitivo direto

asustarse con algo/alguien

Me asusté con el ruido.

Reflexivo com preposição 'con'

asustar a alguien de algo

Intentaron asustarlo de la muerte con la noticia.

Transitivo direto com complemento preposicionado

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'asustar' refere-se à ação de infundir medo ou sobressalto. Assim como em português, pode ser transitivo (asustar a alguien) ou reflexivo (asustarse). Verbos como 'atemorizar' ou 'aterrorizar' indicam uma maior intensidade de medo. 'Espantar' pode ser usado para um susto mais leve ou para causar surpresa.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare
Presentescare / scares
Passadoscared
Particípioscared
Gerúndioscaring
assustar

EN: scare · ES: asustar

PalavrasConectando idiomas e culturas