Palavras
Traduzir de:

assuste

InglêsInglês

scare(verb)

Flexões

scaresscaredscaring
Exemplos de uso
"I hope this doesn't scare me."→ "Espero que isso não me assuste."
"The sudden noise scared the baby, who started to cry."→ "O barulho repentino assustou o bebê, que começou a chorar."(Nota sobre o uso de 'scare' como verbo para causar medo.)Uso de 'scare' em inglês
"Don't be scared by my appearance, I'm harmless."→ "Não se assuste com a minha aparência, sou inofensivo."(Nota sobre a forma passiva 'be scared' para expressar o sentimento de medo.)Uso de 'be scared' em inglês
"The ghost story gave me quite a scare."→ "A história de fantasma me deu um belo susto."(A sudden feeling of fear or shock.)Scare - Noun Usage

Palavras facilmente confundidas

scaredscaryfrightenalarm

Notas: Usado para causar medo ou alarme.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frighten·terrify·alarm

frighten: Termo geral para causar medo.terrify: Causar medo extremo.alarm: To make someone feel worried or frightened.

Antônimos

calm·reassure·encourage

Regência e colocações

scare someone

The loud noise scared the cat.

Verbo transitivo direto.

be scared of something/someone

He is scared of spiders.

Estrutura com o verbo 'to be' + adjetivo 'scared' + preposição 'of'.

give someone a scare

The near-accident gave us all a scare.

Idiomatic expression for causing fright.

Contexto cultural e nuances

O termo 'scare' em inglês, quando usado como verbo, foca na ação de provocar medo. A expressão 'be scared' indica o estado de sentir medo. O substantivo 'scare' refere-se a um susto ou a um evento que causa medo. A intensidade pode variar, e sinônimos como 'frighten' e 'terrify' oferecem nuances de intensidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare
Presentescare / scares
Passadoscared
Particípioscared
Gerúndioscaring

EspanholEspanhol

asustar(verbo)

Flexões

asustaasustóasustando
Exemplos de uso
"Espero que esto no me asuste."→ "Espero que isso não me assuste."(Refere-se a sentir medo.)
"El ruido repentino asustó al bebé, que empezó a llorar."→ "O barulho repentino assustou o bebê, que começou a chorar."(Nota sobre o uso de 'asustar' como verbo em espanhol, com tradução para o português.)Uso de 'asustar' em espanhol
"No te asustes por mi apariencia, soy inofensivo."→ "Não se assuste com a minha aparência, sou inofensivo."(Nota sobre a forma pronominal 'asustarse' em espanhol.)Uso de 'asustarse' em espanhol
"La película de terror me asustó mucho."→ "O filme de terror me assustou muito."(Se usa 'asustar' seguido de un complemento directo para indicar quién sintió el miedo.)Uso de 'asustar' con complemento directo

Palavras facilmente confundidas

asustadoasustadoraterrorizarespantar

Notas: Usado para causar medo ou alarme.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atemorizar·espantar·amedrentar

atemorizar: Causar temor intenso.espantar: Causar surpresa ou sobresalto.amedrentar: Intimidar o hacer sentir miedo.

Antônimos

calmar·tranquilizar·animar

Regência e colocações

asustar a alguien

El trueno asustó al perro.

Verbo transitivo direto.

asustarse con algo/alguien

Se asustó con el ruido.

Verbo pronominal, regido pela preposição 'con'.

asustarse de algo/alguien

Se asusta de las alturas.

Verbo pronominal, regido por la preposición 'de'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'asustar' corresponde diretamente ao português 'assustar', cobrindo tanto a ação de causar medo quanto o ato de sentir medo (na forma pronominal 'asustarse'). A nuance de intensidade pode ser ajustada com sinônimos como 'aterrorizar' para um medo mais profundo.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare
Presentescare / scares
Passadoscared
Particípioscared
Gerúndioscaring
assuste

EN: scare · ES: asustar

PalavrasConectando idiomas e culturas