Palavras
Traduzir de:

assustei

InglêsInglês

I got scared(expressão verbal)

Flexões

scared
Exemplos de uso
"I got scared by the sudden noise."→ "Eu me assustei com o barulho repentino."
"I got scared by the sudden noise."→ "Eu me assustei com o barulho repentino."(Descrição de uma reação a um som inesperado.)Exemplo de uso de 'I got scared'
"I accidentally scared the cat."→ "Eu assustei o gato sem querer."(Indicação de uma ação que causou susto em um animal.)Exemplo de uso de 'to scare'

Palavras facilmente confundidas

I was scaredI got frightenedI was startled

Notas: A forma 'I frightened' é ativa, indicando que a pessoa causou o susto em alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frightened·startled

frightened: Indica o estado de estar com medo, similar a 'I got scared', mas pode denotar um medo mais prolongado.startled: Refere-se a um susto súbito e inesperado, geralmente de curta duração.

Antônimos

calmed down·reassured

Regência e colocações

to get scared by something/someone

I got scared by the loud noise.

A preposição 'by' introduz o agente ou a causa do susto.

to scare someone

The sudden movement scared him.

O verbo 'scare' como transitivo direto, onde 'someone' é o objeto direto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I got scared' é uma forma comum e idiomática em inglês para expressar que a pessoa sentiu medo ou susto. O verbo 'get' aqui funciona como um verbo de ligação, indicando uma mudança de estado. É frequentemente usado para descrever reações a eventos súbitos ou inesperados.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare
PresenteI scare
PassadoI scared
Particípioscared
Gerúndioscaring

EspanholEspanhol

me asusté(expressão verbal)

Flexões

asustar
Exemplos de uso
"Me asusté por el ruido repentino."→ "Eu me assustei com o barulho repentino."(Forma verbal reflexiva comum.)
"Me asusté con el ruido repentino."→ "Eu me assustei com o barulho repentino."(Descrição de uma reação a um som inesperado.)Exemplo de uso de 'me asusté'
"Asusté al gato sin querer."→ "Eu assustei o gato sem querer."(Indicação de uma ação que causou susto em um animal.)Exemplo de uso de 'asustar'

Palavras facilmente confundidas

me espantéme aterréme asustaba

Notas: A forma sem o pronome reflexivo 'me' pode indicar que a pessoa assustou outra.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

espanté·atemoricé

espanté: Indica um medo mais intenso ou pânico, primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.atemoricé: Significa que incuti medo em mim mesmo ou fui tomado por medo, primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

Antônimos

me calmé·me tranquilicé

Regência e colocações

asustarse con algo/alguien

Me asusté con el trueno.

A preposição 'con' é usada para indicar a causa do susto.

asustar a alguien

El payaso asustó a los niños.

O verbo 'asustar' como transitivo direto, onde 'alguien' é o objeto direto.

Contexto cultural e nuances

A forma 'me asusté' é a conjugação na primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo reflexivo 'asustarse'. Este verbo descreve a experiência de sentir medo, pavor ou espanto. É uma expressão muito comum em espanhol para relatar reações a eventos súbitos ou situações assustadoras.

Conjugação verbal

Presenteyo me asusto, tú te asustas, él/ella se asusta, nosotros/nosotras nos asustamos, vosotros/vosotras os asustáis, ellos/ellas se asustan
Pretéritoyo me asusté, tú te asustaste, él/ella se asustó, nosotros/nosotras nos asustamos, vosotros/vosotras os asustasteis, ellos/ellas se asustaron
Particípioasustado
assustei

EN: I got scared · ES: me asusté

PalavrasConectando idiomas e culturas