assustou-se
Inglês
Flexões
got scaredgets scaredgetting scaredPalavras facilmente confundidas
scarefrightenterrifybe scaredNotas: Refere-se ao estado de quem sente medo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
became frightened·became alarmed
became frightened: Tornou-se assustado; sentiu medo.became alarmed: Ficou em estado de alerta ou preocupação.
Antônimos
calmed down·felt brave
Regência e colocações
get scared of
He got scared of the dog.
Indica a causa do medo.
get scared by
She got scared by the sudden movement.
Indica o agente ou evento que provocou o medo.
get scared when
I get scared when I see spiders.
Descreve a situação em que o medo ocorre.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get scared' é uma forma comum e informal em inglês para descrever o ato de sentir medo ou pavor. Corresponde frequentemente ao verbo pronominal 'assustar-se' em português. A nuance está na espontaneidade da reação e na intensidade do medo, que pode variar de um leve sobressalto a um terror profundo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se asustóse asustaasustándosePalavras facilmente confundidas
espantarseaterrorizarseasustartener miedoNotas: Equivalente direto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se espantó·se amedrentó
se espantó: Sentiu um susto ou espanto repentino.se amedrentó: Sentiu medo ou intimidação.
Antônimos
se calmó·se tranquilizó
Regência e colocações
asustarse de
Se asustó de la sombra.
Indica a causa do medo.
asustarse con
Se asustó con el grito.
Indica o agente ou evento que provocou o medo.
asustarse al + infinitivo
Se asustó al oír la noticia.
Descreve a ação que provocou o susto.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'asustarse' em espanhol é equivalente ao 'assustar-se' em português e 'get scared' em inglês. Descreve o ato de sentir medo ou pavor de forma súbita. A nuance pode estar na intensidade do medo, variando de um leve sobressalto a um terror profundo, dependendo do contexto e do estímulo.
Conjugação verbal
EN: get scared · ES: asustarse