atam

InglêsInglês

tie(verb)

Flexões

tiestiedtying
Exemplos de uso
"They tie the ropes with firm knots."→ "Eles atam as cordas com nós firmes."
"The sailors tie the ropes with firm knots."→ "Os marinheiros atam as cordas com nós firmes."(Ação de prender ou amarrar algo.)Atar cordas
"The law restricts freedom of expression in certain circumstances."→ "A lei atam a liberdade de expressão em certas circunstâncias."(Sentido de restringir ou proibir.)Restrições legais
"He wore a blue tie to the meeting."→ "Ele usou uma gravata azul na reunião."(Referência ao acessório de vestuário.)Uso de gravata

Palavras facilmente confundidas

tiretimetight

Notas: Principal tradução para o sentido de amarrar ou unir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bind·fasten·restrict·necktie

bind: Sinônimo para atar ou prender algo firmemente.fasten: Sinônimo para prender ou fixar algo.restrict: Sinônimo para limitar ou conter.necktie: Sinônimo específico para gravata.

Antônimos

untie·release·unfasten

Regência e colocações

tie something

Tie the package securely.

Regência direta com objeto.

tie something to something

Tie the boat to the dock.

Indica a conexão entre o objeto atado e o ponto de fixação.

tie someone's hands

The rules tied his hands.

Expressão idiomática para restringir a ação de alguém.

wear a tie

He always wears a tie.

Uso comum para o substantivo 'gravata'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'tie' em inglês abrange tanto o verbo 'atar' quanto o substantivo 'gravata'. A distinção entre os sentidos é feita pelo contexto. O uso figurado de 'tie' para restringir é comum em expressões como 'tie someone's hands', similar ao português 'atar as mãos de alguém'.

Conjugação verbal

Infinitivoto tie
Presentetie(s)
Passadotied
Particípiotied
Gerúndiotying

EspanholEspanhol

atar(verbo)

Flexões

atanatóatando
Exemplos de uso
"Ellos atan las cuerdas con nudos firmes."→ "Eles atam as cordas com nós firmes."(Tradução direta para o sentido de amarrar.)
"Los marineros atan las cuerdas con nudos firmes."→ "Os marinheiros atam as cordas com nós firmes."(Ação de prender ou amarrar algo.)Atar cordas
"La ley ata la libertad de expresión en ciertas circunstancias."→ "A lei atam a liberdade de expressão em certas circunstâncias."(Sentido de restringir ou proibir.)Restrições legais

Palavras facilmente confundidas

adaractuarandar

Notas: Principal tradução para o sentido de amarrar ou unir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amarrar·unir·restringir

amarrar: Sinônimo comum para atar algo fisicamente.unir: Usado quando o ato de atar resulta em conexão.restringir: Sinônimo para o sentido de limitar ou proibir.

Antônimos

desatar·liberar

Regência e colocações

atar algo

Ata bien el paquete.

Regência direta com objeto.

atar algo a algo

Ataron al perro a la valla.

Indica a conexão entre o objeto atado e o ponto de fixação.

atar las manos de alguien

La burocracia ató las manos del gerente.

Expressão idiomática para restringir a ação de alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atar' em espanhol, assim como em português, possui tanto o sentido literal de unir fisicamente quanto o figurado de restringir. A escolha de sinônimos e antônimos em português dependerá do contexto específico em que 'atar' é empregado.

Conjugação verbal

Presenteyo ato, tú atas, él/ella/usted ata, nosotros/nosotras atamos, vosotros/vosotras atáis, ellos/ellas/ustedes atan
Pretéritoyo até, tú ataste, él/ella/usted ató, nosotros/nosotras atamos, vosotros/vosotras atasteis, ellos/ellas/ustedes at
atam

EN: tie · ES: atar

PalavrasConectando idiomas e culturas