Palavras
Traduzir de:

atanado

InglêsInglês

got stuck(verb)

Flexões

atanou
Exemplos de uso
"He got stuck in the argument and couldn't get out of it."→ "Ele se atanou na discussão e não conseguiu sair dela."
"The car got stuck in the mud."→ "O carro ficou atanado na lama."(Nota sobre o uso literal de 'stuck' para indicar imobilidade.)Get stuck - Cambridge Dictionary
"He felt stuck in that situation."→ "Ele se sentiu atanado diante daquela situação."(Nota sobre o uso figurado de 'stuck' para indicar um impasse.)Stuck - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

got caughtbecame fixedwas jammed

Notas: A tradução mais próxima para o contexto de ficar impedido ou preso em uma situação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stuck·bogged down·immobilized

stuck: Termo geral para algo ou alguém que não consegue se mover.bogged down: Usado frequentemente para veículos presos na lama ou para sobrecarga de tarefas.immobilized: Termo mais formal para indicar incapacidade de movimento.

Antônimos

unstuck·free·moving

Regência e colocações

get stuck in

The car got stuck in the mud.

A preposição 'in' especifica o local ou substância que causa a imobilização.

get stuck with

I got stuck with the bill.

Indica ser sobrecarregado com algo desagradável ou indesejado.

get stuck on

He got stuck on the third question of the test.

Significa não conseguir progredir além de um certo ponto, frequentemente em uma tarefa ou problema.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got stuck' em inglês é amplamente utilizada tanto em contextos literais (um carro preso na lama) quanto figurados (sentir-se preso em uma situação ou projeto). Ela denota uma condição de impedimento ou paralisação, onde o progresso é impossível ou extremamente difícil.

Conjugação verbal

Infinitivoto get stuck
Presenteget stuck / gets stuck
Passadogot stuck
Particípiogot stuck
Gerúndiogetting stuck

EspanholEspanhol

se atascó(verbo)

Flexões

atanou
Exemplos de uso
"Se atascó en la discusión y no pudo salir de ella."→ "Ele se atanou na discussão e não conseguiu sair dela."(Indica a ação de ficar preso ou impedido em algo.)
"El coche se atascó en el barro."→ "O carro ficou atanado na lama."(Nota sobre o uso literal de 'atascarse' para indicar imobilidade.)Atascarse - Diccionario de la lengua española
"Se sintió atascado ante esa situación."→ "Ele se sentiu atanado diante daquela situação."(Nota sobre o uso figurado de 'atascarse' para indicar um impasse.)Atascarse - WordReference

Palavras facilmente confundidas

se quedó atoradose bloqueóse inmovilizó

Notas: Expressão comum para descrever a situação de ficar preso ou impedido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atascado·encallado·bloqueado

atascado: Termo geral para algo ou alguém que não consegue se mover.encallado: Usado frequentemente para embarcações, mas também figurativamente.bloqueado: Indica uma obstrução total que impede o movimento.

Antônimos

desatascado·libre·en movimiento

Regência e colocações

atascarse en

El coche se atascó en el barro.

A preposição 'en' especifica o local ou a substância que causa a imobilização.

atascarse con

Me atasqué con la pregunta número cinco.

Indica que alguém não consegue progredir em uma tarefa ou problema específico.

atascarse en

La negociación se atascó en un punto muerto.

Refere-se a um processo ou situação que chegou a um impasse.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'atascarse' em espanhol é amplamente utilizado para descrever situações em que algo ou alguém fica impedido de se mover ou progredir. Pode ser usado literalmente, como um veículo preso na lama, ou figurativamente, quando uma pessoa se sente incapaz de avançar em uma tarefa ou situação.

Conjugação verbal

Infinitivoto get stuck
Presenteget stuck / gets stuck
Passadogot stuck
Particípiogot stuck
Gerúndiogetting stuck
atanado

EN: got stuck · ES: se atascó

PalavrasConectando idiomas e culturas