ateando
Inglês
Flexões
settingatearPalavras facilmente confundidas
lightingignitingprovokinginstigatingarsonNotas: For the figurative sense of provoking, 'inciting' or 'provoking' might be more appropriate.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lighting a fire·incendiarism·provoking conflict·instigating
lighting a fire: Sinônimo mais geral para iniciar fogo.incendiarism: Refere-se ao ato criminoso de atear fogo.provoking conflict: Sentido figurado, similar a 'atear discórdia'.instigating: To encourage or stir up.
Antônimos
extinguishing a fire·preventing arson·reconciliation
Regência e colocações
setting fire to something
The investigation focused on the deliberate setting fire to the warehouse.
Uso comum para indicar a ação de incendiar.
setting something ablaze
The fireworks resulted in setting the dry grass ablaze.
Similar a 'setting fire', enfatiza a combustão.
setting the stage for something
His comments were setting the stage for a major disagreement.
Uso figurado, indicando preparação para um evento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'setting fire' em inglês pode ser usada tanto no sentido literal de iniciar um incêndio (frequentemente com conotação ilegal ou perigosa) quanto, metaforicamente, para descrever a ação de incitar ou provocar algo, de forma semelhante ao uso figurado de 'atear' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encendiendoatearPalavras facilmente confundidas
prendiendoiniciandoprovocandoincitandoquemandoNotas: Para o sentido figurado de provocar, 'incitando' ou 'provocando' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prendiendo·iniciando·provocando·incitando
prendiendo: Sinônimo direto no sentido de iniciar fogo.iniciando: Sinônimo no sentido figurado de causar ou incitar.provocando: Sentido mais geral de começar algo.incitando: Implies starting trouble or a conflict.
Antônimos
apagando·sofocando·calmando
Regência e colocações
encender fuego a algo
Fue sorprendido encendiendo fuego a un coche abandonado.
Regência comum para o sentido literal.
encender algo
Las llamas estaban encendiendo todo el bosque.
Usado para indicar a propagação do fogo.
to incite discord/panic/rebellion
The leader's speech was setting rebellion alight among the crowd.
Uso figurado, indicando incitação.
Contexto cultural e nuances
O gerúndio espanhol 'encendiendo' corresponde ao português 'ateando' em seu sentido literal de iniciar fogo. No sentido figurado, 'encendiendo' também pode ser usado para provocar ou incitar, assim como 'ateando' em português.
Conjugação verbal
EN: setting fire · ES: encendiendo