Palavras
Traduzir de:

ateando

InglêsInglês

setting fire(gerundio)

Flexões

settingatear
Exemplos de uso
"The dry grass was setting fire quickly."→ "A grama seca estava ateando rapidamente."
"The act of setting fire to the building was caught on camera."→ "O ato de atear fogo ao prédio foi capturado pela câmera."(Uso como substantivo, referindo-se à ação de incendiar.)Ato de Atear Fogo
"He was accused of setting fire to his own car."→ "Ele foi acusado de atear fogo ao próprio carro."(Uso como parte de uma frase verbal, indicando a ação de incendiar.)Acusado de Atear Fogo

Palavras facilmente confundidas

lightingignitingprovokinginstigatingarson

Notas: For the figurative sense of provoking, 'inciting' or 'provoking' might be more appropriate.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lighting a fire·incendiarism·provoking conflict·instigating

lighting a fire: Sinônimo mais geral para iniciar fogo.incendiarism: Refere-se ao ato criminoso de atear fogo.provoking conflict: Sentido figurado, similar a 'atear discórdia'.instigating: To encourage or stir up.

Antônimos

extinguishing a fire·preventing arson·reconciliation

Regência e colocações

setting fire to something

The investigation focused on the deliberate setting fire to the warehouse.

Uso comum para indicar a ação de incendiar.

setting something ablaze

The fireworks resulted in setting the dry grass ablaze.

Similar a 'setting fire', enfatiza a combustão.

setting the stage for something

His comments were setting the stage for a major disagreement.

Uso figurado, indicando preparação para um evento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'setting fire' em inglês pode ser usada tanto no sentido literal de iniciar um incêndio (frequentemente com conotação ilegal ou perigosa) quanto, metaforicamente, para descrever a ação de incitar ou provocar algo, de forma semelhante ao uso figurado de 'atear' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto set fire
Presentesets fire
Passadoset fire
Particípioset fire
Gerúndiosetting fire

EspanholEspanhol

encendiendo(gerundio)

Flexões

encendiendoatear
Exemplos de uso
"El fuego estaba encendiendo la vegetación seca."→ "O fogo estava ateando a vegetação seca."(Sentido literal de iniciar fogo.)
"El fuego se propagó rápidamente, encendiendo la vegetación seca."→ "O fogo se espalhou rapidamente, ateando a vegetação seca."(Uso literal, referindo-se a iniciar um incêndio.)Ateando Fogo na Vegetação
"Sus palabras estaban provocando discordia entre sus colegas."→ "Suas palavras estavam ateando a discórdia entre os colegas."(Uso figurado, indicando a provocação de conflitos ou sentimentos negativos.)Ateando Discórdia

Palavras facilmente confundidas

prendiendoiniciandoprovocandoincitandoquemando

Notas: Para o sentido figurado de provocar, 'incitando' ou 'provocando' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prendiendo·iniciando·provocando·incitando

prendiendo: Sinônimo direto no sentido de iniciar fogo.iniciando: Sinônimo no sentido figurado de causar ou incitar.provocando: Sentido mais geral de começar algo.incitando: Implies starting trouble or a conflict.

Antônimos

apagando·sofocando·calmando

Regência e colocações

encender fuego a algo

Fue sorprendido encendiendo fuego a un coche abandonado.

Regência comum para o sentido literal.

encender algo

Las llamas estaban encendiendo todo el bosque.

Usado para indicar a propagação do fogo.

to incite discord/panic/rebellion

The leader's speech was setting rebellion alight among the crowd.

Uso figurado, indicando incitação.

Contexto cultural e nuances

O gerúndio espanhol 'encendiendo' corresponde ao português 'ateando' em seu sentido literal de iniciar fogo. No sentido figurado, 'encendiendo' também pode ser usado para provocar ou incitar, assim como 'ateando' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto set fire
Presentesets fire
Passadoset fire
Particípioset fire
Gerúndiosetting fire
ateando

EN: setting fire · ES: encendiendo

PalavrasConectando idiomas e culturas