Palavras
Traduzir de:

ateiam

InglêsInglês

set fire to(verbo)

Flexões

set fire tosets fire tosetting fire toset fire to
Exemplos de uso
"They set fire to the building."→ "Eles ateiam fogo ao prédio."
"The protesters set fire to tires to block the road."(Tradução da frase em inglês para o português.)Protesters set fire to tires
"His words set fire to the discord among colleagues."(Tradução da frase em inglês para o português.)Words set fire to discord
"The passion they set fire to for each other is palpable."(Tradução da frase em inglês para o português.)Passion set fire to

Palavras facilmente confundidas

lightigniteburn down

Notas: Tradução mais comum para o sentido literal de incendiar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignite·kindle·provoke

ignite: Sinônimo em inglês para 'atear fogo'.kindle: Sinônimo em inglês, usado também figurativamente.provoke: Sinônimo em inglês para o sentido figurado de incitar.

Antônimos

extinguish·quench·calm

Regência e colocações

set fire to something

They set fire to the old shed.

Estrutura padrão em inglês para iniciar um incêndio.

ignite something

His speech ignited the crowd's anger.

Uso figurado comum em inglês.

kindle something

She hoped to kindle a sense of adventure in her children.

Uso figurado para despertar sentimentos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'set fire to' em inglês é a tradução mais direta e comum para 'atear fogo'. O sentido figurado de 'atear' (incitar, inflamar) é frequentemente traduzido para o inglês usando verbos como 'ignite', 'kindle', ou 'provoke', dependendo do contexto. A estrutura 'set fire to' é mais literal, enquanto os outros verbos capturam melhor a nuance figurativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto set fire to
Presenteset fire to / sets fire to
Passadoset fire to
Particípioset fire to
Gerúndiosetting fire to

EspanholEspanhol

incendian(verbo)

Flexões

incendianincendianincendiandoincendiaron
Exemplos de uso
"Ellos incendian el edificio."→ "Eles ateiam fogo ao prédio."(Tradução direta para o ato de incendiar.)
"The protesters set fire to tires to block the road."(Tradução da frase em espanhol para o português.)Manifestantes incendiaram pneus
"His words set fire to the discord among colleagues."(Tradução da frase em espanhol para o português.)Palavras incendiaram discórdia
"The passion they set fire to for each other is palpable."(Tradução da frase em espanhol para o português.)Paixão incendiaram

Palavras facilmente confundidas

enciendenincitaninflaman

Notas: Corresponde ao sentido literal de atear fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

set fire to·ignite·provoke

set fire to: Equivalente em português para 'incendiar' (sentido literal).ignite: Equivalente em português para 'inflamar' ou 'incitar'.provoke: Equivalente em português para 'provocar' ou 'incitar'.

Antônimos

extinguish·quench·calm

Regência e colocações

set fire to something

The vandals set fire to the car.

Regência comum em português para o sentido literal.

ignite discord

His words ignited discord among the groups.

Uso figurado em português.

inflame tempers

The fiery speech inflamed the crowd's tempers.

Uso figurado comum em português.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'incendiar' corresponde diretamente ao português 'incendiar' e ao inglês 'set fire to' no sentido literal. No sentido figurado, de incitar ou inflamar sentimentos ou discórdias, 'incendiar' também é usado em português, assim como 'inflamar' ou 'provocar'. A escolha do termo em português dependerá da nuance exata pretendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto set fire to
Presenteset fire to / sets fire to
Passadoset fire to
Particípioset fire to
Gerúndiosetting fire to
ateiam

EN: set fire to · ES: incendian

PalavrasConectando idiomas e culturas