Palavras
Traduzir de:

atemorizam

InglêsInglês

frighten(verb)

Flexões

frightensfrightenedfrightening
Exemplos de uso
"The dark forest frightens the children."→ "A floresta escura atemoriza as crianças."
"The dark news about the economy began to frighten investors."→ "As notícias sombrias sobre a economia começaram a atemorizar os investidores."(Nota sobre o uso de 'frighten' para expressar apreensão econômica.)Impacto de notícias econômicas
"The teacher's stern look could frighten the shyer students."→ "O olhar severo do professor podia atemorizar os alunos mais tímidos."(Exemplo de como um olhar ou atitude pode causar medo.)Comportamento em sala de aula

Palavras facilmente confundidas

scareterrifyintimidatealarm

Notas: A tradução mais comum para 'atemorizar' no sentido de causar medo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scare·intimidate·terrify

scare: Sinônimo mais comum e geral para 'assustar'.intimidate: Usado quando o medo é provocado por uma ameaça ou demonstração de poder.terrify: Indica um nível de medo muito mais intenso, pavor.

Antônimos

calm·encourage·reassure

Regência e colocações

frighten someone

The loud noise frightened the child.

O verbo é transitivo direto, o objeto direto é a pessoa ou animal assustado.

be frightened by/at something

She was frightened by the sudden appearance of the snake.

Indica que o sujeito sente o medo. 'By' ou 'at' podem introduzir a causa do medo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'frighten' em inglês é amplamente utilizado para descrever o ato de causar medo, susto ou pânico. Abrange desde um leve sobressalto até um terror profundo. Sua frequência de uso é alta em diversas situações cotidianas e formais. A tradução para o português pode variar entre 'assustar', 'amedrontar', 'intimidar' ou 'atemorizar', dependendo da intensidade e do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto frighten
Presentefrighten / frightens
Passadofrightened
Particípiofrightened
Gerúndiofrightening

EspanholEspanhol

atemorizar(verbo)

Flexões

atemorizanatemorizóatemorizando
Exemplos de uso
"Las tormentas atemorizan a los animales."→ "As tempestades atemorizam os animais."(Verbo com significado similar ao português, usado para causar medo.)
"Las sombrías noticias sobre la economía comenzaron a atemorizar a los inversores."→ "As notícias sombrias sobre a economia começaram a atemorizar os investidores."(Nota sobre o uso de 'atemorizar' para expressar apreensão econômica.)Impacto de notícias econômicas
"La mirada severa del profesor podía atemorizar a los alumnos más tímidos."→ "O olhar severo do professor podia atemorizar os alunos mais tímidos."(Exemplo de como um olhar ou atitude pode causar medo.)Comportamento em sala de aula

Palavras facilmente confundidas

asustaraterrorizarespantarintimidar

Notas: Tradução direta e comum, mantendo a raiz latina.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asustar·aterrorizar·espantar

asustar: Sinônimo comum em espanhol, equivalente a 'assustar'.aterrorizar: Indica um medo mais intenso, pavor.espantar: Pode indicar um susto repentino ou fazer alguém fugir.

Antônimos

calmar·animar·tranquilizar

Regência e colocações

atemorizar a alguien

El ruido fuerte atemorizó al niño.

O verbo é transitivo direto, o objeto direto é a pessoa ou animal assustado.

atemorizarse con algo

Se atemorizó con la posibilidad de fallar.

Com o pronome 'se', o verbo torna-se pronominal, indicando que o sujeito sente o temor. A preposição 'con' introduz a causa.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atemorizar' em espanhol é um cognato direto do português e compartilha um significado muito similar: causar ou sentir temor ou medo intenso. É um termo mais formal que 'asustar' e é frequentemente usado em contextos literários, jornalísticos ou em situações que descrevem um medo profundo ou uma ameaça significativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto frighten
Presentefrighten / frightens
Passadofrightened
Particípiofrightened
Gerúndiofrightening
atemorizam

EN: frighten · ES: atemorizar

PalavrasConectando idiomas e culturas