atendo
Inglês
Flexões
attendattendsattendedattendingPalavras facilmente confundidas
I attend toI answerI understandNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'I answer' (responder), 'I serve' (servir), 'I understand' (compreender).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
answer·obey·understand
answer: Sinônimo de 'atender' no sentido de responder a uma chamada.obey: Sinônimo de 'atender' no sentido de cumprir uma ordem.understand: Sinônimo de 'atender' no sentido de compreender.
Antônimos
ignore·disobey
Regência e colocações
attend to something/someone
I attend to your needs.
Usa a preposição 'to' para indicar a quem ou a que se dá atenção.
attend something
I attend the conference.
Sem preposição, significa participar ou estar presente em um evento.
attend on/upon someone
I attend on the king.
Significa servir ou cuidar de alguém (uso mais formal ou arcaico).
Contexto cultural e nuances
O verbo 'attend' em inglês geralmente significa 'estar presente em' (ex: attend a meeting). No entanto, quando traduzimos 'atender' do português, especialmente no sentido de responder ou cuidar, usamos 'attend to'. A forma 'I attend' sem o 'to' pode ser usada para 'participar de' ou 'estar presente em', mas para os significados de 'responder' ou 'cuidar', 'I attend to' é mais apropriado. É crucial notar essa diferença para evitar mal-entendidos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atenderatiendoatiendesatendióatendiendoPalavras facilmente confundidas
accedoascendoentiendoNotas: Corresponde à primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'atender'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
respondo·obedezco·comprendo
respondo: Sinônimo de 'atender' no sentido de responder a uma chamada.obedezco: Sinônimo de 'atender' no sentido de cumprir uma ordem.comprendo: Sinônimo de 'atender' no sentido de compreender.
Antônimos
ignore·disobey
Regência e colocações
atender a algo/alguien
Yo atiendo a sus necesidades.
Usa a preposição 'a' para indicar a quem ou a que se dá atenção.
atender algo
Yo atiendo la llamada.
Sem preposição, comum com 'teléfono', 'llamada'.
atender por algo
Él atiende por 'Dr. Silva'.
No sentido de ser conhecido ou chamado por um nome.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'atender' em espanhol é muito semelhante ao português. A forma 'atiendo' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo) é usada para expressar a ação realizada pelo falante no momento presente. Os usos mais comuns incluem responder a chamadas ('atender el teléfono'), dar atenção a clientes ou pacientes ('atender al cliente/paciente'), e satisfazer pedidos ('atender una solicitud'). A preposição 'a' é frequentemente usada antes do objeto direto quando este é uma pessoa ou algo personificado.
Conjugação verbal
EN: I attend · ES: atiendo