aterram
Inglês
Flexões
landslandinglandedPalavras facilmente confundidas
groundarrivedockmoorNotas: Termo comum para pouso de aeronaves e chegada a terra.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
touch down·alight·arrive
touch down: Sinônimo comum para aeronaves.alight: Mais literal, enfatiza o contato com o solo.arrive: General term for reaching a destination.
Antônimos
take off·depart
Regência e colocações
land in
The plane landed in New York.
Usado com cidades ou países.
land on
The paratrooper landed on the designated zone.
Usado com superfícies específicas.
land at
We landed at a small airstrip in the desert.
Often used for specific airports or locations.
Contexto cultural e nuances
O termo 'land' em inglês, quando traduzido para o português como 'aterrar', refere-se primariamente ao ato de uma aeronave descer e tocar o solo. Como substantivo, 'land' pode significar terra firme, solo, ou território. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, mas 'aterrar' é a mais direta para a ação de pousar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aterrizarPalavras facilmente confundidas
amerizandespeganacuatizanNotas: Equivalente direto para pouso de aeronaves.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
posarse·descender
posarse: Sinônimo comum para aeronaves.descender: Refere-se mais à saída de um veículo.
Antônimos
despegar·alzar el vuelo
Regência e colocações
aterrizar en
Los aviones aterrizan en el aeropuerto de Barajas.
Indica o local de pouso.
aterrizar sobre
El helicóptero aterrizó sobre el tejado del hospital.
Indica a superfície específica.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'aterrizan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'aterrizar') é o equivalente direto de 'aterram' em português do Brasil, referindo-se ao ato de aeronaves ou outros veículos chegarem ao solo. A palavra 'aterrizar' é específica para veículos aéreos, enquanto para aves ou pessoas, 'posarse' ou 'bajar' podem ser mais adequados dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: land · ES: aterrizan