aterrissarem
Inglês
Flexões
landedlandingPalavras facilmente confundidas
groundarrivedockmoorNotas: Para o sentido de chegar a um lugar, 'arrive' é mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrive·touch down·ground
arrive: Equivalente direto para a ação de aeronaves.touch down: Sentido mais geral de atingir um destino.ground: Como substantivo, refere-se à superfície sólida da Terra.
Antônimos
take off·depart·sea
Regência e colocações
land in/on
The aircraft landed safely on the runway.
Indica o local específico onde a aeronave pousou.
land a job
She worked hard to land a job in her dream company.
Expressão idiomática que significa conseguir um emprego.
land a punch
He landed a solid punch to his opponent's jaw.
Significa acertar um golpe.
Contexto cultural e nuances
O termo 'land' em inglês é polissêmico, funcionando tanto como verbo (pousar, chegar) quanto como substantivo (terra, solo). No contexto de aviação, 'to land' é o verbo principal para a ação de pousar. Como substantivo, 'land' contrasta com 'sea' (mar) ou 'air' (ar). A tradução para o português requer atenção ao contexto para escolher o termo mais adequado, como 'pousar' para aeronaves ou 'terra' para a superfície sólida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aterricéaterrizóPalavras facilmente confundidas
amerizardespegaraterrissarNotas: 'Llegar' é mais comum para o sentido geral de chegar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
amerizar·posarse·llegar
amerizar: Sinônimo direto para a ação de aeronaves.posarse: Refere-se mais à ação de sair da aeronave após o pouso.llegar: Sentido mais geral de atingir um destino.
Antônimos
despegar·partir
Regência e colocações
aterrizar en
El avión aterrizará en el aeropuerto de Madrid.
Indica o local de pouso.
aterrizar sobre
El helicóptero aterrizó sobre el edificio.
Indica a superfície sobre a qual se pousa.
aterrizar de emergencia
El piloto tuvo que aterrizar de emergencia debido al mal tiempo.
Describe un aterrizaje forzoso por circunstancias imprevistas.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aterrizar' é o equivalente direto do português 'aterrissar' e do inglês 'to land' no contexto de aviação. Refere-se especificamente ao momento em que uma aeronave toca o solo. Pode ser usado de forma mais ampla para indicar a chegada a um lugar, especialmente por animais ou pessoas, embora 'llegar' seja mais comum para pessoas em geral. A grafia com 'z' é a padrão em espanhol.
Conjugação verbal
EN: land · ES: aterrizar