Palavras
Traduzir de:

aterrissarem

InglêsInglês

land(verb)

Flexões

landedlanding
Exemplos de uso
"We hope they land safely."→ "Esperamos que eles aterrissem em segurança."
"The plane is scheduled to land at 3 PM."→ "O avião está prestes a pousar."(Nota de registo sobre o uso de 'land' como verbo.)Land - Cambridge Dictionary
"After the storm, they were relieved to see land."→ "Finalmente alcançamos terra firme após semanas no mar."(Nota de registo sobre o uso de 'land' como substantivo.)Land - Merriam-Webster
"He managed to land a role in the new movie."→ "Ele conseguiu um papel no novo filme."(Idiomatic use of 'land' meaning to obtain or secure something.)Idiomatic uses of 'land'

Palavras facilmente confundidas

groundarrivedockmoor

Notas: Para o sentido de chegar a um lugar, 'arrive' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrive·touch down·ground

arrive: Equivalente direto para a ação de aeronaves.touch down: Sentido mais geral de atingir um destino.ground: Como substantivo, refere-se à superfície sólida da Terra.

Antônimos

take off·depart·sea

Regência e colocações

land in/on

The aircraft landed safely on the runway.

Indica o local específico onde a aeronave pousou.

land a job

She worked hard to land a job in her dream company.

Expressão idiomática que significa conseguir um emprego.

land a punch

He landed a solid punch to his opponent's jaw.

Significa acertar um golpe.

Contexto cultural e nuances

O termo 'land' em inglês é polissêmico, funcionando tanto como verbo (pousar, chegar) quanto como substantivo (terra, solo). No contexto de aviação, 'to land' é o verbo principal para a ação de pousar. Como substantivo, 'land' contrasta com 'sea' (mar) ou 'air' (ar). A tradução para o português requer atenção ao contexto para escolher o termo mais adequado, como 'pousar' para aeronaves ou 'terra' para a superfície sólida.

Conjugação verbal

Infinitivoto land
Presenteland / lands
Passadolanded
Particípiolanded
Gerúndiolanding

EspanholEspanhol

aterrizar(verbo)

Flexões

aterricéaterrizó
Exemplos de uso
"Esperamos que aterricen con seguridad."→ "Esperamos que eles aterrissem em segurança."(Usado para aeronaves e também para chegar a um lugar.)
"El avión va a aterrizar pronto."→ "O avião vai pousar em breve."(Nota sobre o uso de 'aterrizar' como verbo principal para pouso de aeronaves.)Aterrizar - Diccionario de la lengua española
"Los pájaros aterrizaron en la rama."→ "Os pássaros pousaram no galho."(Uso de 'aterrizar' para animais ou pessoas em um sentido mais amplo de pouso.)Usos do verbo Aterrizar
"Tuvimos que aterrizar de emergencia."→ "Tivemos que fazer um pouso de emergência."(Indica una situación especial o forzada de aterrizaje.)Aterrizaje de emergencia

Palavras facilmente confundidas

amerizardespegaraterrissar

Notas: 'Llegar' é mais comum para o sentido geral de chegar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amerizar·posarse·llegar

amerizar: Sinônimo direto para a ação de aeronaves.posarse: Refere-se mais à ação de sair da aeronave após o pouso.llegar: Sentido mais geral de atingir um destino.

Antônimos

despegar·partir

Regência e colocações

aterrizar en

El avión aterrizará en el aeropuerto de Madrid.

Indica o local de pouso.

aterrizar sobre

El helicóptero aterrizó sobre el edificio.

Indica a superfície sobre a qual se pousa.

aterrizar de emergencia

El piloto tuvo que aterrizar de emergencia debido al mal tiempo.

Describe un aterrizaje forzoso por circunstancias imprevistas.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aterrizar' é o equivalente direto do português 'aterrissar' e do inglês 'to land' no contexto de aviação. Refere-se especificamente ao momento em que uma aeronave toca o solo. Pode ser usado de forma mais ampla para indicar a chegada a um lugar, especialmente por animais ou pessoas, embora 'llegar' seja mais comum para pessoas em geral. A grafia com 'z' é a padrão em espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto land
Presenteland / lands
Passadolanded
Particípiolanded
Gerúndiolanding
aterrissarem

EN: land · ES: aterrizar

PalavrasConectando idiomas e culturas