Palavras
Traduzir de:

atiçando

InglêsInglês

stoking(gerund)

Flexões

stoke
Exemplos de uso
"He was stoking the embers with a stick."→ "Ele estava atiçando as brasas com um graveto."
"The wind was stoking the flames in the fireplace."→ "O vento estava atiçando as chamas na lareira."(Nota de registo em português sobre o uso de 'stoking' para intensificar fogo.)Stoking the fire
"His words kept stoking the discord between the two groups."→ "Suas palavras continuavam atiçando a discórdia entre os dois grupos."(Nota de registo em português sobre o uso metafórico de 'stoking' para intensificar conflitos.)Stoking discord

Palavras facilmente confundidas

stockingstalkingstriking

Notas: Usado para alimentar fogo ou intensificar sentimentos/situações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

inciting·provoking·fomenting

inciting: Used to encourage an action or feeling, often negative.provoking: Suggests the act of arousing or instigating something, like a reaction or emotion.fomenting: Implies actively promoting or encouraging the growth of something, especially something undesirable.

Antônimos

calming·extinguishing

Regência e colocações

stoke the fire

He stoked the fire to keep warm.

Em português, 'atiçar o fogo'.

stoke controversy/interest

The politician's remarks were seen as stoking controversy.

Em português, 'atiçando a controvérsia'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'stoking' em inglês, quando traduzido como 'atiçando', refere-se primariamente à ação de alimentar um fogo para mantê-lo ou intensificá-lo. Metaforicamente, pode ser usado para descrever o ato de encorajar ou intensificar sentimentos, situações ou movimentos, frequentemente com uma conotação negativa, como a instigação de discórdia ou controvérsia.

Conjugação verbal

Infinitivoto stoke
Presentestoke(s)
Passadostoked
Particípiostoked
Gerúndiostoking

EspanholEspanhol

avivando(gerundio)

Flexões

avivar
Exemplos de uso
"Estaba avivando las brasas con un palo."→ "Ele estava atiçando as brasas com um graveto."(Refere-se ao ato de alimentar o fogo.)
"El viento estaba avivando las llamas en la chimenea."→ "O vento estava atiçando as chamas na lareira."(Nota em português sobre o uso de 'avivando' para intensificar fogo.)Avivando el fuego
"Sus palabras continuaron avivando la discordia entre los dos grupos."→ "Suas palavras continuavam atiçando a discórdia entre os dois grupos."(Nota em português sobre o uso metafórico de 'avivando' para intensificar conflitos.)Avivando la discordia

Palavras facilmente confundidas

activandoanimandoencendiendoexcitando

Notas: Usado para alimentar fogo ou intensificar sentimentos/situações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

incitando·provocando·alimentando

incitando: Se usa para estimular una acción o sentimiento, a menudo negativo.provocando: Sugiere el acto de despertar o instigar algo, como una reacción o emoción.alimentando: Implica dar más fuerza o vigor a algo, como un fuego o una idea.

Antônimos

aplacando·extinguiendo

Regência e colocações

avivar el fuego

Hay que avivar el fuego para que no se apague.

Em português, 'atiçar o fogo'.

avivar la curiosidad

La noticia avivó la curiosidad del público.

Em português, 'atiçando a curiosidade'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'avivando' em espanhol, traduzido como 'atiçando', refere-se à ação de dar vida, vigor ou intensidade a algo. Pode ser aplicado tanto a elementos físicos como o fogo, quanto a sentimentos, ideias ou situações, indicando um aumento ou intensificação. A forma gerundiva 'avivando' descreve a ação em progresso.

Conjugação verbal

Presenteyo avivo, tú avivas, él/ella aviva, nosotros avivamos, vosotros aviváis, ellos/ellas avivan
Pretéritoyo avivé, tú avivaste, él/ella avivó, nosotros avivamos, vosotros avivasteis, ellos/ellas avivaron
Particípioavivado
atiçando

EN: stoking · ES: avivando

PalavrasConectando idiomas e culturas