Palavras
Traduzir de:

atinava

InglêsInglês

to realize(verb)

Flexões

realizedrealizing
Exemplos de uso
"He finally realized the solution to the problem."→ "Ele finalmente atinava com a solução do problema."
"He finally realized the difficulty of the situation after much reflection."(Sentido de compreender ou tomar consciência.)Compreensão tardia
"The team sought to realize the cost reduction goal."(Sentido de concretizar ou atingir um objetivo.)Concretização de meta

Palavras facilmente confundidas

to achieveto noticeto understandto fulfill

Notas: A tradução 'to realize' captura bem o sentido de 'perceber' ou 'ter a ideia'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to understand·to become aware of·to achieve·to fulfill

to understand: Sinônimo para o sentido de entender.to become aware of: Similar a compreender, com ênfase na tomada de consciência.to achieve: Usado para o sentido de atingir ou realizar um plano.to fulfill: Implies completing a promise or objective.

Antônimos

to ignore·to misunderstand·to fail

Regência e colocações

realize something

He realized his dream of traveling the world.

Usado com um objeto direto, indicando concretização.

realize that...

She realized that she was late.

Usado com uma oração subordinada, indicando percepção.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'realizar' em português abrange tanto o sentido de 'tornar real', 'executar', 'cumprir' (objetivos, sonhos) quanto o de 'tomar consciência', 'perceber' (uma situação, um fato). A distinção é feita pelo contexto, mas o uso para 'tomar consciência' é menos frequente e pode soar um pouco mais formal ou literário do que o uso para 'atingir metas'.

Conjugação verbal

Infinitivoto realize
PresenteI realize, you realize, he/she/it realizes, we realize, you realize, they realize
PassadoI realized, you realized, he/she/it realized, we realized, you realized, they realized
Particípiorealized
Gerúndiorealizing

EspanholEspanhol

darse cuenta(verbo pronominal)

Flexões

se dio cuentadándose cuenta
Exemplos de uso
"Él finalmente se dio cuenta de la solución al problema."→ "Ele finalmente atinava com a solução do problema."(Expressão idiomática para 'perceber'.)
"Él finalmente se dio cuenta de la dificultad de la situación tras mucha reflexión."→ "He finally realized the difficulty of the situation after much reflection."(Sentido de perceber ou tomar consciência.)Tomada de consciência
"La equipo se dio cuenta de que necesitaba más tiempo."→ "The team realized that they needed more time."(Sentido de compreender uma necessidade ou fato.)Compreensão de necessidade

Palavras facilmente confundidas

advertirnotarcomprenderpercatarse

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'compreender' ou 'ter a ideia'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comprender·advertir·percatarse·notar

comprender: Sinônimo comum para o sentido de tomar consciência.advertir: Similar a perceber, foca mais na capacidade intelectual.percatarse: Indica uma observação mais superficial.notar: Emphasizes the moment of gaining knowledge.

Antônimos

ignorar·no comprender

Regência e colocações

darse cuenta de algo

Se dio cuenta del error.

Requer a preposição 'de'.

darse cuenta de que...

Se dio cuenta de que llegaba tarde.

Usado com uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar-se conta' em português é o equivalente mais próximo do espanhol 'darse cuenta', transmitindo a ideia de tomar consciência de algo, perceber uma situação ou compreender um fato. É uma expressão bastante comum e natural na língua. Diferente do inglês 'realize', que pode também significar 'atingir um objetivo', 'dar-se conta' foca estritamente na percepção ou compreensão.

Conjugação verbal

Presenteyo me doy cuenta, tú te das cuenta, él/ella se da cuenta, nosotros nos damos cuenta, vosotros os dais cuenta, ellos/ellas se dan cuenta
Pretéritoyo me di cuenta, tú te diste cuenta, él/ella se dio cuenta, nosotros nos dimos cuenta, vosotros os disteis cuenta, ellos/ellas se dieron cuenta
Particípiodado cuenta
atinava

EN: to realize · ES: darse cuenta

PalavrasConectando idiomas e culturas