Palavras
Traduzir de:

atingir-a-praia

InglêsInglês

reach the beach(verb phrase)
Exemplos de uso
"The shipwrecked sailors were relieved to finally reach the beach."→ "Os marinheiros náufragos ficaram aliviados por finalmente atingir a praia."
"The boat finally managed to reach the beach after the storm."→ "O barco finalmente conseguiu atingir a praia após a tempestade."(Descrição de uma situação de navegação.)Navegação em Mar Aberto
"After hours of walking, the castaways managed to reach the beach."→ "Após horas de caminhada, os náufragos conseguiram atingir a praia."(Relato de sobrevivência.)Relato de Sobrevivência

Palavras facilmente confundidas

arrive at the shoremake landfall

Notas: Common expression for arriving at the shore.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make landfall·get to the shore

make landfall: Usado frequentemente para navios ou aeronaves que chegam à terra.get to the shore: Mais genérico, similar a alcançar a costa.

Antônimos

leave the shore

Regência e colocações

reach the beach

The swimmer reached the beach.

Estrutura direta verbo-objeto.

reach the beach safely

They reached the beach safely.

Descreve a maneira da chegada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'reach the beach' é uma expressão direta e comum em inglês, descrevendo o ato físico de chegar à linha costeira. É frequentemente usada em contextos relacionados a viagens, navegação ou em histórias de sobrevivência, onde chegar à terra significa segurança ou realização. Não carrega nuances culturais significativas além do seu significado literal.

Conjugação verbal

Infinitivoto reach the beach
Presentereach the beach
Passadoreached the beach
Particípioreached the beach
Gerúndioreaching the beach

EspanholEspanhol

llegar a la playa(frase verbal)
Exemplos de uso
"Después de un largo viaje, los exploradores lograron llegar a la playa."→ "Após uma longa viagem, os exploradores conseguiram atingir a praia."(Significado literal.)
"El barco finalmente logró llegar a la playa después de la tormenta."→ "O barco finalmente conseguiu atingir a praia após a tempestade."(Descrição de uma situação de navegação.)Navegação em Mar Aberto
"Tras horas de caminata, los náufragos lograron llegar a la playa."→ "Após horas de caminhada, os náufragos conseguiram atingir a praia."(Relato de sobrevivência.)Relato de Sobrevivência

Palavras facilmente confundidas

alcanzar la costaarribar a la orilla

Notas: Expressão comum para descrever a chegada à costa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alcanzar la costa·arribar a la orilla

alcanzar la costa: Sinônimo comum, enfatiza a chegada à terra firme.arribar a la orilla: Similar a chegar à praia, frequentemente usado para embarcações.

Antônimos

alejarse de la costa

Regência e colocações

llegar a la playa

El nadador llegó a la playa.

Regência direta com a preposição 'a' indicando o destino.

llegar a la playa sanos y salvos

Llegaron a la playa sanos y salvos.

Descreve o estado ao chegar à praia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llegar a la playa' é uma descrição literal e comum em espanhol para o ato de alcançar a linha costeira. Utiliza-se em contextos de viagens, navegação ou em narrativas de sobrevivência, onde a terra representa segurança ou um objetivo alcançado. Não possui conotações culturais complexas, sendo de uso direto.

Conjugação verbal

Presentellego a la playa, llegas a la playa, llega a la playa, llegamos a la playa, llegáis a la playa, llegan a la playa
Pretéritollegué a la playa, llegaste a la playa, llegó a la playa, llegamos a la playa, llegasteis a la playa, llegaron a la playa
Particípiollegado
atingir-a-praia

EN: reach the beach · ES: llegar a la playa

PalavrasConectando idiomas e culturas