atingiu-o-ponto-de-espigar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
entered the flowering stagestarted to bootreached maturityNotas: This phrase describes the specific botanical stage of grasses when the inflorescence emerges.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entered the heading phase·began to form spikes·boot stage
entered the heading phase: Indica o início da formação da espiga.began to form spikes: Descreve o processo inicial de desenvolvimento da espiga.boot stage: Specifically refers to the swelling of the flag leaf sheath before the spike emerges, often considered part of or immediately preceding heading.
Antônimos
remains in tillering·is flowering·vegetative stage
Regência e colocações
reach the heading stage
The crop reached the heading stage under optimal moisture conditions.
Fraseologia comum para esta fase de desenvolvimento.
has reached the heading stage
Our corn has reached the heading stage earlier than expected.
Uso do presente perfeito para indicar uma ação concluída com relevância presente.
reach heading
When do wheat plants typically reach heading?
A more concise variation, often used in questions about timing.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'reached the heading stage' é um termo técnico agrícola em inglês que descreve um momento específico no ciclo de vida de plantas de cereais. Corresponde à fase em que a planta começa a desenvolver a espiga ou o pendão, que eventualmente conterá os grãos. É um indicador crucial para o manejo da cultura, pois afeta decisões sobre irrigação, fertilização e controle de pragas. A tradução para o português brasileiro, 'atingiu o ponto de espigar', captura a essência dessa transição fenológica.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ha entrado en floraciónestá en la fase de llenadoha maduradoNotas: Describe la etapa botánica específica de las gramíneas cuando emerge la inflorescencia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ha entrado en la fase de espigazón·ha comenzado a espigar·está en espiga
ha entrado en la fase de espigazón: Indica el comienzo de la formación de la espiga.ha comenzado a espigar: Describe el proceso inicial de desarrollo de la espiga.está en espiga: Forma más simple y directa de indicar que la planta ha alcanzado esta etapa.
Antônimos
permanece en ahijado·está en floración·fase vegetativa
Regência e colocações
llegar al punto de
El cultivo llegó al punto de espigar bajo condiciones de humedad óptimas.
Construcción común para indicar una etapa específica.
ha llegado al punto de espigar
Nuestro maíz ha llegado al punto de espigar antes de lo esperado.
Se usa el pretérito perfecto compuesto para indicar una acción completada con relevancia presente.
llegar a espigar
Esperamos que el trigo llegue a espigar sin problemas climáticos.
Una forma más concisa, a menudo usada en contextos de predicción o deseo.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'ha llegado al punto de espigar' descreve o estágio fenológico em que uma planta de cereal começa a formar sua espiga. É um termo técnico crucial na agronomia, indicando o início da fase reprodutiva e influenciando o manejo da cultura e as previsões de colheita. A tradução para o português brasileiro, 'atingiu o ponto de espigar', é semanticamente equivalente e utilizada no mesmo contexto agrícola.
Conjugação verbal
EN: reached the heading stage · ES: ha llegado al punto de espigar