atinjam
Inglês
Flexões
reachesreachedreachingPalavras facilmente confundidas
achieveattainarriveextendNotas: Principalmente para o sentido de alcançar ou chegar a um ponto.
Flexões
hitshithittingPalavras facilmente confundidas
achieveattainarriveextendNotas: Usado para o sentido de tocar, ferir ou molestar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
achieve·attain·extend
achieve: Sinônimo de 'reach' quando se refere a metas ou objetivos.attain: Similar a 'achieve', mas pode implicar um esforço maior ou mais longo.extend: To stretch out or spread over a distance or area.
Antônimos
fail·miss·fall short
Regência e colocações
reach something
The smoke reached the ceiling.
Uso transitivo direto com objetos concretos ou abstratos.
reach out to someone
He reached out to his colleagues for help.
Expressão idiomática para contato ou comunicação.
reach a certain point/level
The temperature reached 100 degrees.
Indica um limite ou estágio.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'reach' é polissêmico, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar chegar a um lugar físico, estender algo, ou metaforicamente, alcançar um objetivo ou estado. Como substantivo, refere-se ao alcance ou à extensão. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'atingir', 'alcançar', 'chegar a' ou 'estender' algumas das opções.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alcancéalcanzarPalavras facilmente confundidas
alcancenalcancenalcancenNotas: Principalmente para o sentido de alcançar ou obter.
Flexões
toquétocarPalavras facilmente confundidas
alcancenalcancenalcancenNotas: Usado para o sentido de tocar, ferir ou molestar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
logren·consigan·lleguen
logren: Tradução mais comum para 'alcancen' no sentido de atingir.consigan: Sinônimo de 'alcançar', com nuances de intensidade.lleguen: Se refiere más al acto de arribar a un lugar.
Antônimos
fallan·fracasan·desisten
Regência e colocações
alcanzar algo
Ellos quieren alcanzar la cima.
Uso transitivo direto com objeto direto.
alcanzar a alguien
La noticia no pudo alcanzar a todos los afectados.
Indica que algo chega ou afeta uma pessoa ou grupo.
alcanzar un nivel
El precio alcanzó un nuevo máximo.
Indica um limite ou estágio.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'alcancen' em espanhol corresponde à terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou do imperativo do verbo 'alcanzar'. O subjuntivo é usado para expressar desejo, dúvida, emoção, ou em orações subordinadas. O imperativo é usado para dar ordens. A tradução para o português pode ser 'atinjam' (subjuntivo/imperativo) ou 'alcancem'.
Conjugação verbal
EN: reach · ES: alcancen