Palavras
Traduzir de:

atirares

InglêsInglês

you shoot(verb phrase)

Flexões

shootshootsshotshooting
Exemplos de uso
"If you shoot the ball hard, it will go far."→ "Se você atirares a bola com força, ela irá longe."
"If you shoot the ball with force, it goes far."→ "Se você atirares a bola com força, ela vai longe."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'you shoot'
"It is important that you shoot with precision to hit the target."→ "É importante que você atirares com precisão para acertar o alvo."(Tradução de outra frase em inglês.)Tradução de 'shoot'

Palavras facilmente confundidas

you throwyou fireyou launch

Notas: A tradução exata depende do contexto, podendo ser 'throw' ou 'cast' para o sentido de lançar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

throw·fire·launch

throw: Sinônimo em inglês para 'atirar' no sentido de arremessar.fire: Sinônimo em inglês para 'atirar' no sentido de disparar arma.launch: Often used for projectiles or rockets, implying a powerful projection.

Antônimos

catch·hold

Regência e colocações

shoot something

He shot the arrow with great skill.

Uso transitivo em inglês.

shoot at someone/something

The hunter shot at the deer but missed.

Uso com preposição 'at' em inglês.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'you shoot' para o português brasileiro pode corresponder a diferentes formas verbais dependendo do contexto, como 'atiras' (presente do indicativo), 'atirares' (futuro do subjuntivo), 'atire' (presente do subjuntivo), entre outras. O verbo 'shoot' em inglês abrange tanto o ato de arremessar objetos com força quanto o de disparar armas de fogo, assim como o verbo 'atirar' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto shoot
Presenteyou shoot
Passadoyou shot
Particípioshot
Gerúndioshooting

EspanholEspanhol

tires(verb)

Flexões

tirartirotiró
Exemplos de uso
"Si tiras la pelota con fuerza, irá lejos."→ "Se você atirares a bola com força, ela irá longe."(Refere-se ao ato de lançar ou arremessar.)
"Si tiras la pelota con fuerza, irá lejos."→ "Se você atirares a bola com força, ela vai longe."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'tires'
"Es importante que tires con precisión para dar en el blanco."→ "É importante que você atirares com precisão para acertar o alvo."(Tradução de outra frase em espanhol.)Tradução de 'tirar'

Palavras facilmente confundidas

tirastirarásdispares

Notas: A tradução mais comum para 'atirar' no sentido de lançar é 'tirar' ou 'lanzar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lanzar·disparar

lanzar: Sinônimo em espanhol para 'tirar' no sentido de arremessar.disparar: Sinônimo em espanhol para 'tirar' no sentido de disparar arma.

Antônimos

recoger·sujetar

Regência e colocações

tirar algo

Tira el libro de la estantería.

Uso transitivo em espanhol.

tirar a algo/alguien

El niño tiró a la basura el juguete roto.

Uso com preposição 'a' em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'tires' para o português brasileiro pode corresponder a diferentes formas verbais dependendo do contexto, como 'atiras' (presente do indicativo), 'atirares' (futuro do subjuntivo), 'atire' (presente do subjuntivo), entre outras. O verbo 'tirar' em espanhol, assim como 'atirar' em português, abrange tanto o ato de arremessar objetos com força quanto o de disparar armas de fogo.

Conjugação verbal

Presenteyo tiro, tú tiras, él/ella/usted tira, nosotros/nosotras tiramos, vosotros/vosotras tiráis, ellos/ellas/ustedes tiran
Pretéritoyo tiré, tú tiraste, él/ella/usted tiró, nosotros/nosotras tiramos, vosotros/vosotras tirasteis, ellos/ellas/ustedes tiraron
Particípiotirado
atirares

EN: you shoot · ES: tires

PalavrasConectando idiomas e culturas